Translated into French in 1807, and another edition in 1812.
F. J. S.
LEONORA.
Letter i.
Lady Olivia to Lady Leonora L——.
What a misfortune it is to be born a woman! In vain, dear Leonora, would you reconcile me to my doom. Condemned to incessant hypocrisy, or everlasting misery, woman is the slave or the outcast of society. Confidence in our fellow-creatures, or in ourselves, alike forbidden us, to what purpose have we understandings, which we may not use? hearts, which we may not trust? To our unhappy sex genius and sensibility are the most treacherous gifts of Heaven. Why should we cultivate talents merely to gratify the caprice of tyrants? Why seek for knowledge, which can prove only that our wretchedness is irremediable? If a ray of light break in upon us, it is but to make darkness more visible; to show us the narrow limits, the Gothic structure, the impenetrable barriers of our prison. Forgive me if on this subject I cannot speak—if I cannot think—with patience. Is it not fabled, that the gods, to punish some refractory mortal of the male kind, doomed his soul to inhabit upon earth a female form? A punishment more degrading, or more difficult to endure, could scarcely be devised by cruelty omnipotent. What dangers, what sorrows, what persecutions, what nameless evils awaits the woman who dares to rise above the prejudices of her sex!
"Ah! happy they, the happiest of their kind!"
who, without a struggle, submit their reason to be swathed by all the absurd bandages of custom. What, though they cripple or distort their minds; are not these deformities beauties in the eyes of fashion? and are not these people the favoured nurslings of the World, secure of her smiles, her caresses, her fostering praise, her partial protection, through all the dangers of youth and all the dotage of age?