“No, sir,” said he, looking up in my face, with his genuine expression of simplicity and openness; “no, sir, you do not mistake, nor misinterpret Jacob’s manner; you know him too well, and his manner tells too plainly; you do not misinterpret the feeling, but you mistake the cause; and since you are so kind as to desire me to set you right, I will do so; but it is too long a story to tell while you are standing.”

“Not at all—I am interested—go on.”

“I should not,” said Jacob, “be worthy of this interest—this regard, which it is joy to my very heart to see that you still feel for me—I should not be worthy in the least of it, if I could bear malice so many years for a schoolboy’s offence.

“No, Mr. Harrington, the schoolboy young lord is forgotten. But long since that time, since this young lord has been grown into a man, and an officer—at Gibraltar—”

The recollection of whatever it was that happened at Gibraltar seemed to come at this instant so full upon Jacob’s feelings, that he could not go on. He took up his story farther back. He reminded me of the time when we had parted at Cambridge; he was then preparing to go to Gibraltar, to assist in keeping a store there, for the brother and partner of his friend and benefactor, the London jeweller, Mr. Manessa, who had ventured a very considerable part of his fortune upon this speculation.

About that time many Jews had enriched themselves at Gibraltar, by keeping stores for the troops; and during the siege it was expected that it would be a profitable business. Mr. Manessa’s store under Jacob’s care went on prosperously till the day when Lord Mowbray arrived at Gibraltar with a regiment, of which, young as he was, he had been appointed lieutenant-colonel: “He recognized me the first time we met; I saw he was grown into a fine-looking officer; and indeed, Mr. Harrington, I saw him, without bearing the least malice for any little things that had passed, which I thought, as you say, were only schoolboy follies. But in a few minutes I found, to my sorrow, that he was not changed in mind towards me.

“His first words at meeting me in the public streets were, ‘So! are you here, young Shylock? What brings you to Gibraltar? You are of the tribe of Gad, I think, thou Wandering Jew!

“Lord Mowbray’s servants heard, and caught their lord’s witticism: the serjeants and soldiers repeated the colonel’s words, and the nicknames spread through the regiment, and through the garrison; wherever I turned, I heard them echoed: poor Jacob was called young Shylock by some, and by others the Wandering Jew. It was a bitter jest, and soon became bitter earnest.

“The ignorant soldiers really believed me to be that Jew whom Christians most abominate. [Footnote: See Percy’s Reliques of Ancient Poetry, for the ballad of the Wandering Jew.]

“The common people felt a superstitious dread of me: the mothers charged their children to keep out of my way; and if I met them in the streets, they ran away and hid themselves.