Mr. Montenero looked pleased, and said to me, “It is very true, in the immediate passage describing the chariot of the Sun issuing from the gates of Heaven, this line is not in the original; but if you look further back in the fable, you will find that the idea is still more strongly expressed in the Latin than in the English.”

It was with the utmost difficulty that I at last forced myself away, nor was I in the least aware of the unconscionable length of my visit. What particularly pleased me in the conversation of Miss Montenero was, that she had none of those fashionable phrases which fill each vacuity of sense, and which level all distinctions of understanding. There was none of that commonplace stuff which passes for conversation in the world, and which we hear and repeat till we are equally tired of others and of ourselves.

There were, besides, in her manner and countenance, indications of perfect sweetness of temper, a sort of feminine gentleness and softness which art cannot feign nor affectation counterfeit; a gentleness which, while it is the charm of female manners, is perfectly consistent with true spirit, and with the higher or the stronger qualities of the mind. All I had seen of Miss Montenero in this first visit inspired me with the most ardent desire to see more. Here was a woman who could fill my whole soul; who could at once touch my heart and my imagination. I felt inspired with new life—I had now a great object, a strong and lively interest in existence. At parting, Mr. Montenero shook hands with me, which, he said, he knew was the English mode of showing kindness: he expressed an earnest, but proudly guarded wish, that I might be so circumstanced, and so inclined, as to allow him the pleasure he much desired, of cultivating my acquaintance.


CHAPTER X

The interest which Berenice inspired, so completely absorbed my mind, that I never thought again of Jacob and his story, till I met Lady Anne and her brother the next morning, when I went to take a ride in the park: they were with Colonel Topham, and some people of her ladyship’s acquaintance.

Lady Anne, after the usual preliminary quantity of nonsense, and after she had questioned and cross-questioned me, to the best of her slender abilities, about the Jewess, told me a long story about herself, and her fears, and the fears of her mare, and a horse-laugh of Mowbray’s which Colonel Topham said no horse could stand: not much applause ensuing from me, she returned to the witty colonel, and left me to her brother. Mowbray directly began to talk about Jacob. He said he supposed Jacob had not failed to make his Gibraltar story good; but that “Hear both sides” was an indispensable maxim, even where such a favourite as Jacob was concerned. “But first let us take one other good gallop,” said Mowbray; “Anne, I leave you here with Mrs. Carrill and Colonel Topham;” and away he galloped. When he thought, as he said, that he had shaken off some of my prejudices, he drew up his horse, and talked over the Gibraltar affair.

His dashing, jocular, military mode of telling the thing, so different from Jacob’s plain, mercantile, matter-of-fact method, quite changed my view and opinion of the transaction. Mowbray blamed himself with such a good grace, and wished so fervently that he could make any reparation to “the poor devils who had suffered,” that I acquitted him of all malice, and forgave his imprudence.

The frankness with which he spoke to Jacob, when they met, was proof conclusive to me that he was incapable, as he declared, of harbouring any malice against Jew or Christian. He inquired most particularly into Jacob’s own losses at Gibraltar, called for pen, ink, and paper, and in his off-hand manner wrote a draft on his banker, and put it into Jacob’s hand. “Here, my honest Jacob, you are a Jew whose accounts I can take at your word. Let this settle the balance between us. No scruples, Jacob—no present, this—nothing but remuneration for your losses.”