Page 29, the translations for "il lavoratore" and "l'italiano" were reversed. This was corrected.
Page 29, order of feminine column of list from "la santa" down were out of order. The original read:
| il santo | la tagliatrice | the saint |
| il tagliatore | la donna | the cutter |
| l'uomo | la vecchia | the man |
| il vecchio | la visitatrice | the old man |
| il visitatore | la zia | the visitor |
| lo zio | la santa | the uncle |
This was repaired.
Page 30, "visitor" changed to "visitors" ("le visitatrici the visitors)
Page 78, "vincino" changed to "vicino" (vicino a, accosto a)
Page 90, "ziz-zag" changed to "zig-zag" (straight, zig-zag)
Page 93, repeated word "a" deleted. Original read (into a a new kind of activity)
Page 122, "oihmè" changed to "ohimè" (ahi! ohi! ohimè!)
Page 156, "casual" changed to "causal" (causal clause)