(Here too one child commands executing the first personal forms, while the others act out the second and third):

—I touch the oil-cloth on the table; I touch myself; I touch you; you touch yourself; I touch him; you touch her; let us touch each other; you touch me.

—Charles, take the whisk-broom and brush the table; Charles, brush me; Charles, brush him; Charles, brush her; Charles, brush yourself.

—Mary and I bow to the teacher; now we bow to you; now we bow to him; now we bow to her; now we bow to each other.

—I lead George by the hand to the window; I lead you by the hand to the window; I lead him by the hand to the window; he leads us by the hand to the window; we lead her by the hand to the window.

Subject:

Indirect object personal pronouns: me, te, se, mi, ti, si, le, gli, lui, lei, noi, voi, ci, vi, loro (the disjunctive pronouns, used after prepositions, etc., do not differ in English from the simple direct object forms).

(The commands are still executed as above):

Commands:—

—I am going to distribute these pencils: one to you, one to him, one to her; one to myself.

—Louis, give me a command; give him a command; give her a command; give yourself a command.

—Attention! Charles, give her a blue bead! Mary, give him a red bead!

—Alfred, give a white bead to me; give me also a yellow bead!

Subject:

Demonstratives for persons (questi, costui, colui; the second person, "that one near you," is lacking in English, which also fails to distinguish between persons and things and between genders).

When the distinctions in space represented by these pronouns have been taught as above the children read and execute as follows:

Commands:—

Distribute the pronouns to different children in the class; questi, "this one (near me)," costei (feminine); costui, "that one (near you)," costei (fem.); colui, "that one (over there)," colei (fem.); when the children are in their proper places, give to each child a different command.

—Call to you a boy and a girl, and then command: that one (costui) go and get a case; that one (costei) go and get a counter; those (costoro) keep far away and preserve complete silence.

—Point to two children, one standing near you and one far away; then command: that one (colui) go and fetch an armchair for that one (fem. costei) and a chair for this one (questo); then have him return to his place. Then have all the children execute the commands which those (costoro) will now give.