Turn homeward ere the coming of the night,

Follow the pathway leading to the light!

So shall the sorrows of long exile cease

And tears be turned to smiles and pain to peace.

Lift up your hearts and let your faith be provëd;—

Answer, oh answer the Voice of the Belovëd!

Very simple stanzas these, and yet, sung by Féraz as only he could sing, they carried in their very utterance a singularly passionate and beautiful appeal. The fact of his singing the verses in English implied a gracefully-intended compliment to his visitors,—and after the last line “Answer, oh answer the voice of the Belovëd!” a deep silence reigned in the little chapel. After some minutes this silence was gently disturbed by what one might express as the gradual flowing-in of music,—a soft, persuasive ripple of sound that seemed to wind in and out as though it had crept forth from the air as a stream creeps through the grasses. And while that delicious harmony rose and fell on the otherwise absolute stillness, Strathlea was thrilled through every nerve of his being by the touch of a small soft warm hand that stole tremblingly near his own as the music stole into his heart;—a hand that after a little hesitation placed itself on his in a wistfully submissive way that filled him with rapture and wonder. He pressed the clinging dainty fingers in his own broad palm—

“Irene!” he whispered, as he bent his head lower in apparent devotion—“Irene,—is this my answer?”

She looked up and gave him one fleeting glance through eyes that were dim with tears; a faint smile quivered on her lips,—and then, she hid her face again,—but—left her hand in his. And as the music, solemn and sweet, surged around them both like a rolling wave, Strathlea knew his cause was won, and for this favour of high Heaven, mentally uttered a brief but passionately fervent “Laus Deo.” He had obtained the best blessing that God can give—Love,—and he felt devoutly certain that he had nothing more to ask for in this world or the next. Love for him was enough,—as indeed it should be enough for us all if only we will understand it in its highest sense. Shall we ever understand?—or never?

XLIV.