"Oh, I'm very comfortable, thank you!" responded Britta demurely, edging a little away from his arm, which showed an unmistakable tendency to encircle her waist,—then glancing at a basket she held full of grapes, just cut from the hot house, she continued, "These are for the supper-table. I must be quick, and take them to Mrs. Parton."

"Must you?" and Briggs asked this question with quite an unnecessary amount of tenderness, then resuming his dignity, he observed, "Mrs. Parton is a very worthy woman—an excellent 'ousekeeper. But she'll no doubt excuse you for lingering a little, Miss Britta—especially in my company."

Britta laughed again, showing her pretty little white teeth to the best advantage. "Do you think she will?" she said merrily. "Then I'll stop a minute, and if she scolds me I'll put the blame on you!"

Briggs played with his silver tassels and, leaning gracefully against a plum-tree, surveyed her with a critical eye.

"I was not able," he observed, "to see much of you in town. Our people were always a' visitin' each other, and yet our meetings were, as the poet says, 'few and far between.'"

Britta nodded indifferently, and perceiving a particularly ripe gooseberry on one of the bushes close to her, gathered it quickly and popped it between her rosy lips. Seeing another equally ripe, she offered it to Briggs, who accepted it and ate it slowly, though he had a misgiving that by so doing he was seriously compromising his dignity. He resumed his conversation.

"Since I've been down 'ere, I've 'ad more opportunity to observe you. I 'ope you will allow me to say I think very highly of you." He waved his hand with the elegance of a Sir Charles Grandison. "Very 'ighly indeed! Your youth is most becoming to you! If you only 'ad a little more chick, there'd be nothing left to desire!"

"A little more—what?" asked Britta, opening her blue eyes very wide in puzzled amusement.

"Chick!" replied Briggs, with persistent persuasiveness. "Chick, Miss Britta, is a French word much used by the aristocracy. Coming from Norway, an 'avin' perhaps a very limited experience, you mayn't 'ave 'erd it—but eddicated people 'ere find it very convenient and expressive. Chick means style,—the thing, the go, the fashion. For example, everything your lady wears is chick!"

"Really!" said Britta, with a wandering and innocent air. "How funny! It doesn't sound like French, at all, Mr. Briggs,—it's more like English."