Here again the preparation depends a great deal on the kind of story: whether it has to be committed to memory or rearranged to suit a certain age of child, or told entirely in one's own words. But there is one kind of preparation which is the same for any story, that is, living with it for a long time, until one has really obtained the right atmosphere, especially in the case of inanimate objects. This is where Hans Christian Andersen reigns supreme. Horace Scudder says of him: "By some transmigration, souls have passed into tin soldiers, balls, tops, money-pigs, coins, shoes and even such attenuated things as darning- needles, and when, informing these apparent dead and stupid bodies, they begin to make manifestations, it is always in perfect consistency with the ordinary conditions of the bodies they occupy, though the several objects become, by the endowment of souls, suddenly expanded in their capacity."[45]
Now, my test of being ready with such stories is whether I have ceased to look upon such objects as inanimate. Let us take some of those quoted from Andersen. First, the Tin Soldier. To me, since I have lived in the story, he is a real live hero, holding his own with some of the bravest fighting heroes in history or fiction. As for his being merely of tin, I entirely forget it, except when I realize against what odds he fights, or when I stop to admire the wonderful way Andersen carries out his simile of the old tin spoon—the stiffness of the musket, and the tears of tin.
Take the Top and the Ball, and, except for the delightful way they discuss the respective merits of cork and mahogany in their ancestors, you would completely forget that they are not real human beings with the live passions and frailties common to youth.
As for the Beetle—who ever thinks of him as a mere entomological specimen? Is he not the symbol of the self-satisfied traveler who learns nothing en route but the importance of his own personality? And the Darning-Needle? It is impossible to divorce human interest from the ambition of this little piece of steel.
And this same method applied to the preparation of any shows that one can sometimes rise from the rôle of mere interpreter to that of creator—that is to say, the objects live afresh for you in response to the appeal you make in recognizing their possibilities of vitality.
As a mere practical suggestion, I would advise that, as soon as one has overcome the difficulties of the text (if actually learning by heart, there is nothing but the drudgery of constant repetition), and as one begins to work the story into true dramatic form, always say the words aloud, and many times aloud, before trying them even on one person. More suggestions come to one in the way of effects from hearing the sounds of the words, and more complete mental pictures, in this way than any other—it is a sort of testing period, the results of which may or may not have to be modified when produced in public. In case of committing to memory, I advise word perfection first, not trying dramatic effects before this is reached; but, on the other hand, if you are using your own words, you can think out the effects as you go along —I mean, during the preparation. Gestures, pauses, facial expression often help to fix the choice of words one decides to use, though here again the public performance will often modify the result. I strongly advise that all gestures be studied before the glass, because this most faithfully recording friend, whose sincerity we dare not question, will prevent glaring errors, and also help by the correction of these to more satisfactory results along positive lines. If your gesture does not satisfy you (and practice will make one more and more critical), it is generally because you have not made sufficient allowance for the power of imagination in your audience. Emphasis in gesture is just as inartistic—and therefore ineffective— as emphasis in tone or language.
Before deciding, however, either on the facial expression or gesture, we must consider the chief characters in the story, and study how we can best—not present them, but allow them to present themselves, which is a very different thing. The greatest tribute which can be paid to a story-teller, as to an actor, is that his own personality is temporarily forgotten, because he has so completely identified himself with his rôle.
When we have decided what the chief characters really mean to do, we can let ourselves go in the impersonation.
I shall now take a story as a concrete example, namely, the Buddhist legend of the "Lion and the Hare."[46]
We have here the Lion and the Hare as types—the other animals are less individual and therefore display less salient qualities. The little hare's chief characteristics are nervousness, fussiness, and misdirected imagination. We must bear this all in mind when she appears on the stage—fortunately these characteristics lend themselves easily to dramatic representation. The Lion is not only large-hearted but broad-minded. It is good to have an opportunity of presenting to the children a lion who has other qualities than physical beauty or extraordinary strength (here again there will lurk the danger of alarming the nature students). He is even more interesting than the magnanimous lion whom we have sometimes been privileged to meet in fiction.