c) a new global net specifically to link the nets of category 2;
d) possibly a specific EU net.
As you see, this structure parallels the existing geopolitical structure. All telecommunications infrastructure has followed similar patterns.
I think that it is not possible to approach the Web in the neutral apolitical way suggested by your study. Current EU policy pretends to be neutral in this way, but in fact is supporting the growth of English as a contact-language in EU communications policy."
3. LANGUAGE RESOURCES
[In this chapter:]
[3.1. Sites Indexing Language Resources / 3.2. Language Directories / 3.3. Dictionaries and Glossaries / 3.4. Textual Databases / 3.5. Terminological Databases]
3.1. Sites Indexing Language Resources
Prepared by the Telematics for Libraries Programme of the European Union, Multilingual Tools and Services gives a series of links to dictionaries, multilingual support, projects, search engines by language, terminology data banks, thesauri, and translation systems.
Created by Tyler Chambers in May 1994, The Human-Languages Page is a comprehensive catalog of 1,800 language-related Internet resources in more than 100 different languages. The subject listings are: languages and literature; schools and institutions; linguistics resources; products and services; organizations; jobs and internships. The category listings are: dictionaries and language lessons.