At last, after a great many hesitations, Zouhra, who is the bravest of them all, ventured to go out with me, buried in the recesses of a brougham, and protected by a very thick kind of mantilla, which after all was hardly any less impenetrable than a yashmak. Then they grew bolder, and impelled by curiosity, their coquetry getting the better of their bashful timidity, they took a drive one day in a landau to the Bois with Mohammed. I mounted on horseback and met them, without appearing to know them. Everything went off as well as could be.
The carriage which I had purchased is severely simple in style, as is suitable for a foreigner of distinction. In his European disguise Mohammed maintains that expression of serene dignity which so excellently suits his part of a father escorting his three daughters. There is, in short, nothing about the latter to excite attention. If a dark pair of eyes is sometimes distinguishable through the embroidered veils, the fashion, at any rate, permits the features to be sufficiently disguised to conceal the beauty of my sultanas from over-bold glances.
Of course poor Kondjé-Gul, still living away from the others, does not take part in these frolics; but we thus gain some hours of liberty. On the second day, while my wives were driving in the Bois, we took our opportunity of going out, like true lovers, arm in arm; it was most delightful!
We went on foot to the Boulevards. You may guess what raptures Kondjé-Gul was in each step we took. It was the first time she had been out with me alone, the first time she had felt herself free and released from the imprisonment of the harem. Many an inquisitive fellow, seeing us pass, and struck with her dignified manner, stopped of a sudden, and tried to distinguish her features through the veil. We quietly laughed at his disappointment.
When we arrived at the Rue de la Paix, we went into some of the well-known jewellers' shops. At the sight of so many marvels, you may guess how she was dazzled. She felt as if in a dream. We spoke in Turkish; and the puzzled shop-keepers gazed in astonishment upon this strange display of Asiatic charms, which they had evidently met with for the first time. All this amused us; and it is unnecessary to add that I quitted these haunts of temptation with a considerably lighter purse than when I entered them.
We have already had several of these little sprees, and nothing can be more fascinating than Kondjé-Gul's childish delight; everything is new to her. Transported, as if by magic, from her monotonous existence at El-Nouzha into the midst of these splendours, this free life, and this animated world, she feels like one walking in a dream; the whole atmosphere intoxicates her.
We form plans innumerable. In the first place we have decided that her position in regard to my wives shall be definitely fixed, and that she shall live henceforth separated from them in another part of the house, where she shall have private attendants. We shall thus be able to see each other without any constraint, and she will no longer be subjected to the sneers of my silly houris, who have been treating her apparent disgrace too brutally since our arrival at Paris. My proud Kondjé-Gul, in the consciousness of her ascendency over me, would be sure to make a scene with them some day.
Besides, as I have already told you, she furnishes me every day with a more and more engrossing subject of study. I should like you to understand what sweet and seductive labour this progressive initiation is; I am watching the development of a mind which I am myself forming. There is no subject in regard to her, not even her receptive intelligence, which fails to afford me innumerable surprises. Sometimes I discover original views and opinions of hers upon matters connected with our European civilisation, at the correctness of which I am absolutely amazed. Her progress is surprising, and she wishes to learn everything, knowing how much is required in order to become "civilised," as she calls it.
My uncle and my aunt are in Paris.