Avec Privilege.

After a courtly dedication “Au Roy de France, et de Pologne,” full of praise for his prowess in arms and his taste in art, full of graceful compliment by classic implications, he follows with an address:

AU LECTEUR.

Povravtant, amy Lecteur, que le tiltre et inscription de ce livre est sans example, et que lon n’a point veu par cy deuant aucun Balet auoir esté imprimé, ny ce mot de Comique y estre adapté: ie vous prieray ne trouver ny l’un ny l’autre estrange. Car quant au Balet, encores que ci soit vne inuention moderne, ou pour le moins, repétée si long de l’antiquité, que l’on la puisse nommer telle: n’estant à la verité que des meslanges geometriques de plusieurs personnes dansans ensemble sous vne diuerse harmonie de plusieurs instruments: ie vous confesse que simplement representé par l’impression, cela eust eu beaucoup de nouveauté, et peu de beauté, de reciter vne simple Comedie: aussi cela n’eust pas esté ny bien excellent, ny digne d’vne si grande Royne, qui vouloit faire quelque chose de bien magnifique et triomphant. Sur ce ie me suis advisé qu’il ne seroit point indecent de mesler l’un et l’autre ensemblement, et diversifier la musique de poesie, et entrelacer la poesie de musique et le plus souvent les côfrondre toutes deux ensemble: ansi que l’antiquité ne recitoit point ses vers sans musique, et Orphée ne sonnoit jamais sans vers, i’ay toutes fois donné le premier tiltre et honneur à la danse, et le second à la substâce, que i’ay inscrite Comique, plus pour la belle, tranquille et heureuse conclusion, ou elle se termine, que pour la qualité des personnages, qui sont presque tous dieux et déesses, ou autres personnes heroiques. Ainsi i’ay animé et fait parler le Balet, et chanter et resonner la Comedie: et y adjoustant plusieurs rares et riches représentations et ornements, ie puis dise avoir contenté en un corps bien proportionné, l’œil, l’oreille, et l’entendement. Vous priant que la nouveauté, ou intitulation ne vous en face mal juger; car estant l’invention principalement. Composée de ces deux parties, ie ne pouvois tout attribuer au Balet, sans faite tout à la Comedie, distinctement representée par ses scènes et actes: ny à la Comedie sans prejudicier au Balet, qui honore, esgaye et rempli d’harmonieux recits le beau sens de la Comedie. Ce que m’estant bien advis vous avoir deu abondamment instruire de mon intention, ie vous prie aussi ne vous effaroucher de ce nom et prendre le tout en aussi bonne par, comme i’ay desire vous satisfaire pour mon regard.

Although the quaint spelling of the old French may offer a passing difficulty to some readers, I have felt it advisable to give the address as it stands, for it presents several points of extraordinary interest.

First and foremost is the fact that it claims Beaujoyeux’s ballet to be the first ever printed!

His description of a ballet as “meslanges geometriques de plusieurs personnes dansans ensemble” is extremely interesting. Pylades the Latin dancer-mime declared that no man could become a perfect mime who did not understand music, painting, sculpture and geometry! And in recent years a well-known Italian maître with whom I was discussing Ballet remarked, as he held up a case of drawing instruments, “Here is the whole art of choreography,” or ballet-composition. This may seem a somewhat exaggerated assertion, but it is a fact that without some knowledge of geometry it would be difficult for a composer of Ballet to tell the effect that would be produced by lines and groups of dancers in the sight of a huge audience all looking at the stage from different angles.

Beaujoyeux’s claim to appeal to and satisfy “l’œil, l’oreille, et l’entendement” is also interesting, and quite in accord with modern ideas of the Ballet.

The entertainment itself must have been a remarkable affair. It began with a fine water display by a fountain with twelve sides, on each of which were two naiads, with musical instruments, for the “concert,” which accompanied the singers. Above the fountain-basin, which was full of fish, rose another on pillars, where twelve niches made seats for so many nymphs. In the middle, dolphins carried a crown and formed a throne for the Queen. Two other basins rose again above, formed of other dolphins grouped, which spouted great jets of water, and the whole was topped by a golden ball five feet in diameter.

It was from this “machine,” drawn by sea-horses and accompanied by twelve tritons and as many sirens with their instruments, that there descended the Queen, the Princesse de Lorraine, the Duchesses de Mercueil, de Guise, de Nevers, d’Aumale and de Joyeuse, Marechal de Raiz, and de l’Archant and the Demoiselles de Pons, de Bourdeille and de Cypierre—who had all been seated in golden cars, and who were dressed in silver cloth and crêpe encrusted with gold bullion and precious stones. Thus they made the first entrance, arranging themselves in twelve different figures. At the first entrance they were six abreast and three in front in a triangle, of which the Queen formed the first point.