(Translation.) “R. Diergandt—for Love—4 days.” Many people in this world have caught it heavier than for the same indiscretion.

This one is terse. I translate:

“Four weeks for misinterpreted gallantry.” I wish the sufferer had explained a little more fully. A four-week term is a rather serious matter.

There were many uncomplimentary references, on the walls, to a certain unpopular dignitary. One sufferer had got three days for not saluting him. Another had “here two days slept and three nights lain awake,” on account of this same “Dr. K.” In one place was a picture of Dr. K. hanging on a gallows.

Here and there, lonesome prisoners had eased the heavy time by altering the records left by predecessors. Leaving the name standing, and the date and length of the captivity, they had erased the description of the misdemeanor, and written in its place, in staring capitals, “FOR THEFT!” or “FOR MURDER!” or some other gaudy crime. In one place, all by itself, stood this blood-curdling word:

“Rache!” [1]

1. “Revenge!”

There was no name signed, and no date. It was an inscription well calculated to pique curiosity. One would greatly like to know the nature of the wrong that had been done, and what sort of vengeance was wanted, and whether the prisoner ever achieved it or not. But there was no way of finding out these things.