But I heard no more. I was already far away with my pitiless, heartbreaking “blue trip slip for an eight-cent fare, buff trip slip for a six-cent fare, pink trip slip for a three-cent fare; punch in the presence of the passenjare.” I do not know what occurred during the other nine miles. However, all of a sudden Mr.——— laid his hand on my shoulder and shouted:—

“Oh, wake up! wake up! wake up! Don't sleep all day! Here we are at the Tower, man! I have talked myself deaf and dumb and blind, and never got a response. Just look at this magnificent autumn landscape! Look at it! look at it! Feast your eye on it! You have traveled; you have seen boasted landscapes elsewhere. Come, now, deliver an honest opinion. What do you say to this?”

I sighed wearily; and murmured:—

“A buff trip slip for a six-cent fare, a pink trip slip for a three-cent fare, punch in the presence of the passenjare.”

Rev. Mr. ——— stood there, very grave, full of concern, apparently, and looked long at me; then he said:—

“Mark, there is something about this that I cannot understand. Those are about the same words you said before; there does not seem to be anything in them, and yet they nearly break my heart when you say them. Punch in the—how is it they go?”

I began at the beginning and repeated all the lines.

My friend's face lighted with interest. He said:—

“Why, what a captivating jingle it is! It is almost music. It flows along so nicely. I have nearly caught the rhymes myself. Say them over just once more, and then I'll have them, sure.”

I said them over. Then Mr. ——— said them. He made one little mistake, which I corrected. The next time and the next he got them right. Now a great burden seemed to tumble from my shoulders. That torturing jingle departed out of my brain, and a grateful sense of rest and peace descended upon me. I was light-hearted enough to sing; and I did sing for half an hour, straight along, as we went jogging homeward. Then my freed tongue found blessed speech again, and the pent talk of many a weary hour began to gush and flow. It flowed on and on, joyously, jubilantly, until the fountain was empty and dry. As I wrung my friend's hand at parting, I said:—