A SWELTERING DAY IN AUSTRALIA.



(To be read soft and low, with the lights turned down.)
The Bombola faints in the hot Bowral tree,
Where fierce Mullengudgery’s smothering fires
Far from the breezes of Coolgardie
Burn ghastly and blue as the day expires;

And Murriwillumba complaineth in song
For the garlanded bowers of Woolloomooloo,
And the Ballarat Fly and the lone Wollongong
They dream of the gardens of Jamberoo;

The wallabi sighs for the Murrubidgee,
For the velvety sod of the Munno Parah,
Where the waters of healing from Muloowurtie
Flow dim in the gloaming by Yaranyackah;

The Koppio sorrows for lost Wolloway,
And sigheth in secret for Murrurundi,
The Whangeroo wombat lamenteth the day
That made him an exile from Jerrilderie;

The Teawamute Tumut from Wirrega’s glade,
The Nangkita swallow, the Wallaroo swan,
They long for the peace of the Timaru shade
And thy balmy soft airs, O sweet Mittagong!
The Kooringa buffalo pants in the sun,
The Kondoparinga lies gaping for breath,
The Kongorong Camaum to the shadow has won,
But the Goomeroo sinks in the slumber of death;

In the weltering hell of the Moorooroo plain
The Yatala Wangary withers and dies,
And the Worrow Wanilla, demented with pain,
To the Woolgoolga woodlands despairingly flies;

Sweet Nangwarry’s desolate, Coonamble wails,
And Tungkillo Kuito in sables is drest,
For the Whangerei winds fall asleep in the sails
And the Booleroo life-breeze is dead in the west.

Mypongo, Kapunda, O slumber no more
Yankalilla, Parawirra, be warned
There’s death in the air!
Killanoola, wherefore
Shall the prayer of Penola be scorned?

Cootamundra, and Takee, and Wakatipu,
Toowoomba, Kaikoura are lost
From Onkaparinga to far Oamaru
All burn in this hell’s holocaust!

Paramatta and Binnum are gone to their rest
In the vale of Tapanni Taroom,
Kawakawa, Deniliquin—all that was best
In the earth are but graves and a tomb!

Narrandera mourns, Cameron answers not
When the roll of the scathless we cry
Tongariro, Goondiwindi, Woolundunga, the spot
Is mute and forlorn where ye lie.

Those are good words for poetry. Among the best I have ever seen. There are 81 in the list. I did not need them all, but I have knocked down 66 of them; which is a good bag, it seems to me, for a person not in the business. Perhaps a poet laureate could do better, but a poet laureate gets wages, and that is different. When I write poetry I do not get any wages; often I lose money by it. The best word in that list, and the most musical and gurgly, is Woolloomoolloo. It is a place near Sydney, and is a favorite pleasure-resort. It has eight O’s in it.

CHAPTER XXXVII.

To succeed in the other trades, capacity must be shown; in the law, concealment of it will do.

—Pudd’nhead Wilson’s New Calendar.

MONDAY,—December 23, 1895. Sailed from Sydney for Ceylon in the P. & O. steamer ‘Oceana’. A Lascar crew mans this ship—the first I have seen. White cotton petticoat and pants; barefoot; red shawl for belt; straw cap, brimless, on head, with red scarf wound around it; complexion a rich dark brown; short straight black hair; whiskers fine and silky; lustrous and intensely black. Mild, good faces; willing and obedient people; capable, too; but are said to go into hopeless panics when there is danger. They are from Bombay and the coast thereabouts. Left some of the trunks in Sydney, to be shipped to South Africa by a vessel advertised to sail three months hence. The proverb says: “Separate not yourself from your baggage.”

This ‘Oceana’ is a stately big ship, luxuriously appointed. She has spacious promenade decks. Large rooms; a surpassingly comfortable ship. The officers’ library is well selected; a ship’s library is not usually that . . . . For meals, the bugle call, man-of-war fashion; a pleasant change from the terrible gong . . . . Three big cats—very friendly loafers; they wander all over the ship; the white one follows the chief steward around like a dog. There is also a basket of kittens. One of these cats goes ashore, in port, in England, Australia, and India, to see how his various families are getting along, and is seen no more till the ship is ready to sail. No one knows how he finds out the sailing date, but no doubt he comes down to the dock every day and takes a look, and when he sees baggage and passengers flocking in, recognizes that it is time to get aboard. This is what the sailors believe. . . .