M. (Aside.) How sweet is this communion of soul with soul!

A. Im Gegentheil, mein Herr, das ist sehr billig. Sehen Sie sich nur die Qualität an.

(They all examine it.)

Geo. Möglicherweise ist es das allerneuste dass man in diesem Stoff hat; aber das Muster gefällt mir nicht.

(Pause.)

W. Umsteigen!

A. Welchen Hund haben Sie? Haben Sie den hübschen Hund des Kaufmanns, oder den hässlichen Hund der Urgrossmutter des Lehrlings des bogenbeinigen Zimmermanns?

W. (Aside.) Oh, come, she’s ringing in a cold deck on us: that’s Ollendorff.

Geo. Ich habe nicht den Hund des—des—(Aside.) Stuck! That’s no Meisterschaft; they don’t play fair. (Aloud.) Ich habe nicht den Hund des—des—In unserem Buche leider, gibt es keinen Hund; daher, ob ich auch gern von solchen Thieren sprechen möchte, ist es mir doch unmöglich, weil ich nicht vorbereitet bin. Entschuldigen Sie, meine Damen.

Gr. (Aside.) Beim Teufel, sie sind alle blödsinnig geworden. In meinem Leben habe ich nie ein so närrisches, verfluchtes, verdammtes Gespräch gehört.