M. Es wird spät. Wir müssen sie antreiben. Komm!
G. Ich glaube sie werden recht bald ankommen, aber—
Exit both. L.
Enter Gretchen, R., in a state of mind. Slumps into a chair limp with despair.
Gr. Ach! was wird jetzt aus mir werden! Zufällig habe ich in der Ferne den verdammten Papa gesehen!—und die Frau Wirthin auch! Oh, diese Erscheinung,—die hat mir beinahe das Leben genommen. Sie suchen die jungen Damen—das weiss ich wenn sie diese und die jungen Herren zusammen fänden—du heiliger Gott! Wenn das geschieht, wären wir Alle ganz und gar verloren! Ich muss sie gleich finden, und ihr eine Warnung geben!
Exit. L.
Enter Annie and Will. R.
Posed like the former couple and sentimental.
A. Ich liebe Dich schon so sehr—Deiner edlen Natur wegen. Dass du dazu auch ein Dichter bist!—ach, mein Leben ist uebermässig reich geworden! Wer hätte sich doch einbilden können dass ich einen Mann zu einem so wunderschönen Gedicht hätte begeistern können!
W. Liebste! Es ist nur eine Kleinigkeit.
A. Nein, nein, es ist ein echtes Wunder! Sage es noch einmal—ich flehe Dich an.
W. Du bist wie eine Blume!—
So schön und hold und rein—