“Why didn’t you tell my Jack to fetch me here sooner, Jim?”

“Well, ’twarn’t no use to ’sturb you, Huck, tell we could do sumfn—but we’s all right, now. I ben a buyin’ pots en pans en vittles, as I got a chanst, en a-patchin’ up de raf’, nights, when——”

What raft, Jim?”

“Our ole raf’.”

“You mean to say our old raft warn’t smashed all to flinders?”

“No, she warn’t. She was tore up a good deal—one en’ of her was; but dey warn’t no great harm done, on’y our traps was mos’ all los’. Ef we hadn’ dive’ so deep en swum so fur under water, en de night hadn’t ben so dark, en we warn’t so sk’yerd, en ben sich punkin-heads, as de sayin’ is, we’d a seed de raf’. But it’s jis’ as well we didn’t, ’kase now she’s all fixed up ag’in mos’ as good as new, en we’s got a new lot o’ stuff, in the place o’ what ’uz los’.”

“Why, how did you get hold of the raft again, Jim—did you catch her?”

“How I gwyne to ketch her en I out in de woods? No; some er de niggers foun’ her ketched on a snag along heah in de ben’, en dey hid her in a crick ’mongst de willows, en dey wuz so much jawin’ ’bout which un ’um she b’long to de mos’ dat I come to heah ’bout it pooty soon, so I ups en settles de trouble by tellin’ ’um she don’t b’long to none uv ’um, but to you en me; en I ast ’m if dey gwyne to grab a young white genlman’s propaty, en git a hid’n for it? Den I gin ’m ten cents apiece, en dey ’uz mighty well satisfied, en wisht some mo’ raf’s ’ud come along en make ’m rich ag’in. Dey’s mighty good to me, dese niggers is, en whatever I wants ’m to do fur me I doan’ have to ast ’m twice, honey. Dat Jack’s a good nigger, en pooty smart.”

“Yes, he is. He ain’t ever told me you was here; told me to come, and he’d show me a lot of water-moccasins. If anything happens he ain’t mixed up in it. He can say he never seen us together, and it’ll be the truth.”

I don’t want to talk much about the next day. I reckon I’ll cut it pretty short. I waked up about dawn, and was a-going to turn over and go to sleep again when I noticed how still it was—didn’t seem to be anybody stirring. That warn’t usual. Next I noticed that Buck was up and gone. Well, I gets up, a-wondering, and goes down-stairs—nobody around; everything as still as a mouse. Just the same outside. Thinks I, what does it mean? Down by the woodpile I comes across my Jack and says: