The matter was dropped. They produced and read a copy of Joan’s first effort at dictating—her proclamation summoning the English to retire from the siege of Orleans and vacate France—truly a great and fine production for an unpractised girl of seventeen.
“Do you acknowledge as your own the document which has just been read?”
“Yes, except that there are errors in it—words which make me give myself too much importance.” I saw what was coming; I was troubled and ashamed. “For instance, I did not say ‘Deliver up to the Maid’ (rendez au la Pucelle); I said ‘Deliver up to the King’ (rendez au Roi); and I did not call myself ‘Commander-in-Chief’ (chef de guerre). All those are words which my secretary substituted; or mayhap he misheard me or forgot what I said.”
She did not look at me when she said it: she spared me that embarrassment. I hadn’t misheard her at all, and hadn’t forgotten. I changed her language purposely, for she was Commander-in-Chief and entitled to call herself so, and it was becoming and proper, too; and who was going to surrender anything to the King?—at that time a stick, a cipher? If any surrendering was done, it would be to the noble Maid of Vaucouleurs, already famed and formidable though she had not yet struck a blow.
Ah, there would have been a fine and disagreeable episode (for me) there, if that pitiless court had discovered that the very scribbler of that piece of dictation, secretary to Joan of Arc, was present—and not only present, but helping build the record; and not only that, but destined at a far distant day to testify against lies and perversions smuggled into it by Cauchon and deliver them over to eternal infamy!
“Do you acknowledge that you dictated this proclamation?”
“I do.”
“Have you repented of it? Do you retract it?”
Ah, then she was indignant!
“No! Not even these chains”—and she shook them—“not even these chains can chill the hopes that I uttered there. And more!”—she rose, and stood a moment with a divine strange light kindling in her face, then her words burst forth as in a flood—“I warn you now that before seven years a disaster will smite the English, oh, many fold greater than the fall of Orleans! and—”