I blushed to the roots of my hair; partly with indignation, but mainly because it somehow seemed to me that this whole performance was very like an exaggeration of conduct which I myself had sometimes been guilty of in my intercourse with familiar friends—but never, never with strangers, I observed to myself. I wanted to kick the pygmy into the fire, but some incomprehensible sense of being legally and legitimately under his authority forced me to obey his order. He applied the match to the pipe, took a contemplative whiff or two, and remarked, in an irritatingly familiar way:

“Seems to me it's devilish odd weather for this time of year.”

I flushed again, and in anger and humiliation as before; for the language was hardly an exaggeration of some that I have uttered in my day, and moreover was delivered in a tone of voice and with an exasperating drawl that had the seeming of a deliberate travesty of my style. Now there is nothing I am quite so sensitive about as a mocking imitation of my drawling infirmity of speech. I spoke up sharply and said:

“Look here, you miserable ash-cat! you will have to give a little more attention to your manners, or I will throw you out of the window!”

The manikin smiled a smile of malicious content and security, puffed a whiff of smoke contemptuously toward me, and said, with a still more elaborate drawl:

“Come—go gently now; don't put on too many airs with your betters.”

This cool snub rasped me all over, but it seemed to subjugate me, too, for a moment. The pygmy contemplated me awhile with his weasel eyes, and then said, in a peculiarly sneering way:

“You turned a tramp away from your door this morning.”

I said crustily:

“Perhaps I did, perhaps I didn't. How do you know?”