The doctor said: "Avez-vous du vin?"

The dame looked perplexed. The doctor said again, with elaborate distinctness of articulation:

"Avez-vous du—vin!"

The dame looked more perplexed than before. I said:

"Doctor, there is a flaw in your pronunciation somewhere. Let me try her. Madame, avez-vous du vin?—It isn't any use, Doctor—take the witness."

"Madame, avez-vous du vin—du fromage—pain—pickled pigs' feet—beurre—des oeufs—du boeuf—horseradish, sauerkraut, hog and hominy—anything, anything in the world that can stay a Christian stomach!"

She said:

"Bless you, why didn't you speak English before? I don't know anything about your plagued French!"

The humiliating taunts of the disaffected member spoiled the supper, and we dispatched it in angry silence and got away as soon as we could. Here we were in beautiful France—in a vast stone house of quaint architecture—surrounded by all manner of curiously worded French signs—stared at by strangely habited, bearded French people—everything gradually and surely forcing upon us the coveted consciousness that at last, and beyond all question, we were in beautiful France and absorbing its nature to the forgetfulness of everything else, and coming to feel the happy romance of the thing in all its enchanting delightfulness—and to think of this skinny veteran intruding with her vile English, at such a moment, to blow the fair vision to the winds! It was exasperating.