To this, Deputy Iro flung out this retort: ‘Soda-water at the Wimberger!’
This appeared to deeply offend Deputy Gregorig, who shouted back at Iro, ‘You cowardly blatherskite, say that again!’
The committee had sat three hours. Gregorig had apologised. Iro explained that he didn’t say anything about soda-water at the Wimberger. He explained in writing, and was very explicit: ‘I declare upon my word of honour that I did not say the words attributed to me.’
Unhappily for his word of honour, it was proved by the official stenographers and by the testimony of several deputies that he did say them.
The committee did not officially know why the apparently inconsequential reference to soda-water at the Wimberger should move Deputy Gregorig to call the utterer of it a cowardly blatherskite; still, after proper deliberation, it was of the opinion that the House ought to formally censure the whole business. This verdict seems to have been regarded as sharply severe. I think so because Deputy Dr. Lueger, Burgermeister of Vienna, felt it a duty to soften the blow to his friend Gregorig by showing that the soda-water remark was not so innocuous as it might look; that, indeed, Gregorig’s tough retort was justifiable—and he proceeded to explain why. He read a number of scandalous post-cards which he intimated had proceeded from Iro, as indicated by the handwriting, though they were anonymous. Some of them were posted to Gregorig at his place of business and could have been read by all his subordinates; the others were posted to Gregorig’s wife. Lueger did not say—but everybody knew—that the cards referred to a matter of town gossip which made Mr. Gregorig a chief actor in a tavern scene where siphon-squirting played a prominent and humorous part, and wherein women had a share.
There were several of the cards; more than several, in fact; no fewer than five were sent in one day. Dr. Lueger read some of them, and described others. Some of them had pictures on them; one a picture of a hog with a monstrous snout, and beside it a squirting soda-siphon; below it some sarcastic doggerel.
Gregorig dealt in shirts, cravats, etc. One of the cards bore these words: ‘Much-respected Deputy and collar-sewer—or stealer.’
Another: ‘Hurrah for the Christian-Social work among the women-assemblages! Hurrah for the soda-squirter!’ Comment by Dr. Lueger: ‘I cannot venture to read the rest of that one, nor the signature, either.’
Another: ‘Would you mind telling me if....’ Comment by Dr. Lueger: ‘The rest of it is not properly readable.’
To Deputy Gregorig’s wife: ‘Much-respected Madam Gregorig,—The undersigned desires an invitation to the next soda-squirt.’ Comment by Dr. Lueger: ‘Neither the rest of the card nor the signature can I venture to read to the House, so vulgar are they.’