“Instead of pitying it, Joe, you talk as if—”

“Talk as if what? I know one thing mighty certain: if you can fix me so I can eat for two and only have to stub toes for one, I ain't going to fool away no such chance just for sentiment.”

The twins were wet and tired, and they proceeded to undress without any preliminary remarks. The abundance of sleeve made the partnership coat hard to get off, for it was like skinning a tarantula; but it came at last, after much tugging and perspiring. The mutual vest followed. Then the brothers stood up before the glass, and each took off his own cravat and collar. The collars were of the standing kind, and came high up under the ears, like the sides of a wheelbarrow, as required by the fashion of the day. The cravats were as broad as a bankbill, with fringed ends which stood far out to right and left like the wings of a dragon-fly, and this also was strictly in accordance with the fashion of the time. Each cravat, as to color, was in perfect taste, so far as its owner's complexion was concerned—a delicate pink, in the case of the blond brother, a violent scarlet in the case of the brunette—but as a combination they broke all the laws of taste known to civilization. Nothing more fiendish and irreconcilable than those shrieking and blaspheming colors could have been contrived. The wet boots gave no end of trouble—to Luigi. When they were off at last, Angelo said, with bitterness:

“I wish you wouldn't wear such tight boots, they hurt my feet.”

Luigi answered with indifference:

“My friend, when I am in command of our body, I choose my apparel according to my own convenience, as I have remarked more than several times already. When you are in command, I beg you will do as you please.”

Angelo was hurt, and the tears came into his eyes. There was gentle reproach in his voice, but, not anger, when he replied:

“Luigi, I often consult your wishes, but you never consult mine. When I am in command I treat you as a guest; I try to make you feel at home; when you are in command you treat me as an intruder, you make me feel unwelcome. It embarrasses me cruelly in company, for I can see that people notice it and comment on it.”

“Oh, damn the people,” responded the brother languidly, and with the air of one who is tired of the subject.

A slight shudder shook the frame of Angelo, but he said nothing and the conversation ceased. Each buttoned his own share of the nightshirt in silence; then Luigi, with Paine's Age of Reason in his hand, sat down in one chair and put his feet in another and lit his pipe, while Angelo took his Whole Duty of Man, and both began to read. Angelo presently began to cough; his coughing increased and became mixed with gaspings for breath, and he was finally obliged to make an appeal to his brother's humanity: