'What know they of his manners? Has he ever entered the saloon or bed-tent to defile them? Has he ever spoken insult in their hearing? Inform me of his crime, and I will beat him bloody. But well I know he has done nothing wrong, for I have kept him in the strictest order all these days. It is only his appearance they object to; and that is God's affair, not theirs. The Lord repay them!'

'You say that you have kept him in strict order? Is that necessary?'

'Of course it is, for the poor man is mad. I thought his madness would amuse them; it is very funny. But Allah knows that there is not a laugh in all their bodies. So I have kept him from approaching them.'

The word 'majnûn,' which I have here translated 'mad,' has often, as I knew, a complimentary value; and I gathered from Suleymân's way of speaking that the cook was not a raving maniac, but rather what in English country-places we should call 'a character.'

I cultivated his acquaintance after that, and was astonished by his powers of story-telling and of mimicry; still more, perhaps, by a curious, dry scepticism, expressed facetiously and sometimes with profanity, which was evident in almost everything he said. This it was which chiefly pleased the waiter and the muleteers, who were his usual listeners, since they were together on the road. They would laugh and curse him in religious terms for a blasphemer and a wicked atheist, reproofs which he received as high applause. It was his custom to salute his friends with insults, which they took kindly from him, being what he was. They told me in low tones of awe, yet with a chuckle, that he had even sold his father's grave in a facetious way. But I could never get them to relate that story clearly.

I could understand then why Suleymân had kept him in strict order on the journey; for my English friends were quite incapable of seeing any fun in such a character. Nor did I ever tell them of the great adventure of that journey, in which their cook was very nearly done to death.

It happened near the village of Mejdel esh-Shems, down in the valley underneath Mount Hermon. We remained in camp there over Sunday, and on Sunday afternoon my friends were resting in their tent. Suleymân and I had seized that opportunity to go off for a ramble by ourselves, which did us good. We were returning to the camp in time for tea, when a crowd of fellâhîn came hurrying from the direction of our tents, waving their arms and shouting, seeming very angry. Suleymân called out to them to learn the matter.

'Zandîq!' (an atheist) they cried. 'Zandîq! Zandîq!'

'Where?' I asked, eagerly.

'There, in yonder tent,' an old white-bearded man informed me, with wide eyes of horror. He pointed to the canvas windscreen against which our famous cook sat gazing at the kettle he had set to boil for tea. 'We go to fetch the wherewithal to kill him properly.'