“He is thy child, truly, but a Muslim first. To curse and kick his mother is a dreadful crime.”

“Let him alone, I say! By Allah, no one shall chastise my son but me, his mother!”

The ladies, both alike indignant, screamed against each other; Umm ed-Dahak, ever ready to applaud a truth, however adverse, begged her mistress to hear wisdom from the mouth of Fitnah Khânum; the wife of Ghandûr was in tears, and all the slave-girls, assembling in the hope to see a fight, shrieked prayers to Allah and implored the ladies to be calm. Muhammad, in disgust at being quite forgotten, set up a dismal howl, which no one heeded.

At length, perceiving the futility of further argument, the visitor retired, by no means vanquished.

“The child must be removed if thou wilt not control him,” were her parting words, unheard of any one amid the din.

In the greatest agitation and distress of mind, Fitnah Khânum went back to her carriage and was driven home. She sought immediate audience of Murjânah Khânum. She had a warm affection for the wife of Yûsuf, and something like a passion for her little grandson. The need to take stern measures with them filled her eyes with tears; but her religion nerved her to perform a duty. A scene like that she had just witnessed must never be allowed to be repeated in a Muslim house.

Murjânah’s look grew worried as she heard the story.

“I have spoken to the dear one once, and fain would never speak to her again in chiding tones,” she murmured. “I pity her extremely, for she is alone among us and, I think, afraid. Consider what might have become of one of us if set down all alone amid the life of Europe! But it devolves on us to intervene since Yûsuf, as thou sayest, will not act against her.”

As a result of Fitnah’s allegations, Murjânah Khânum called a council of the matrons of the family, including in the number her ex-slave, Gulbeyzah, who, as Barakah’s best friend, might plead her cause. But Gulbeyzah, when the case was laid before her, shrugged and cried: