“I fear she must feel strange and lonely in a life so different: I wish I could expound its beauty to her. Ask her whether she has read the tragedies of Sophocles, an ancient Greek. No? That surprises. I had thought them known among the Franks. Say, I have read them in the Turkish version and admired them greatly.... At least, she knows that, in old times, before the prophets, there were priestesses who guarded mysteries of the false gods?... Well, we secluded women of the East are the guardians of the mysteries of God Most High—the verities of life and death, of birth and growth and of decay—of all those things which come directly from the hand of God. These are the sense of life; though much obscured by all the surface agitation which disturbs the life of men. We, in our calm retirement, always view them ...

“And then, when one regards the strife of tribes, the tumults and rebellion in this world, is it not well that womanhood should be kept sacred and aloof, respected in the strife of Muslims—the ark which bears the future of the Faith?... Then, even as it is, much crime is caused by love and jealousy. What would it be if women went unveiled? I say not, in her land where men’s blood may be more equable; but here.... Just Allah! Youth would be a curse. If marriageable girls were barefaced, what could preserve them from atrocious accidents? We guard their youth and train them to be lovers, child-bearers; we send forth healthy boys to serve the Faith....

“Tell her that I myself, by Allah’s visitation, have lost all my children; yet, thanks to El Islâm, I am not desolate. I have her Yûsuf and a score of others for delight.”

Hearing these words translated by Gulbeyzah, Barakah felt abashed to insignificance. The habit of confronting the brute facts of life, which Europeans cover over, clothed this old woman in a tragic grandeur which was almost terrifying. She was relieved when other ladies came and talk grew shallow. Silks and fine linen fabrics were spread out before her. Hearing that she was required to choose among them for her trousseau, she implored Gulbeyzah with despairing gestures to say that she resigned selection to the ladies. The answer caused relief. The ladies set to work methodically, feeling, stroking, comparing the materials in the best light, discoursing all the while like happy birds. Fitnah Khânum was less forward than the others in politeness, and kept her face averted from the gaze of Barakah. She took her leave before the service of the midday meal.

The Pasha’s widowed sister begged of Barakah to spend the following day with her in her apartments. Murjânah was approached and gave consent.

“I can give you dinner on a proper table with chairs and knives and forks,” the widow said in broken French.

Murjânah Khânum’s tables were brass trays on little stands, and everybody ate with fingers from the dish.

The day with Leylah Khânum was less serious. The widow’s talk was all of love and lovers. A perfect host of go-betweens was kept employed to find her a fresh husband; but, though ageing fast, she was fastidious and asked perfection.

“God grant she may not die a widow,” sighed Gulbeyzah, who explained the case to Barakah.