Barakah tried to soothe her mind with cheerful talk, depicting all the charms of life in Paris.

“Thy voice is sweetness!” she entreated. “Stay with me! Turn out my consort: let him house with thine. What does one want with men when one is dying?”

Going out on that injunction, Barakah found Hâfiz and her husband waiting close at hand. The former, greatly scared by his companion’s illness, was prepared for any sacrifice to save her life; and Yûsuf raising no objection, Barakah’s effects were moved into the other cabin, while Hâfiz took his baggage to the “house of Yûsuf,” as he called it, jesting.

Bedr-ul-Budûr gave praise to Allah. The presence of a lady of acknowledged standing relieved her of the sense of singular and base ill-treatment, which was all her illness.

At length the ship stood still and filled with voices. It was night. The men called from the corridor to warn them that the landing would take place at the third hour next morning. Thus bidden, they took out their Frankish garments and compared them.

Barakah’s were old, of sober hue. Bedr-ul-Budûr’s brand-new and something garish. They slept but little, talking through the night.

When Barakah had finished dressing in the early morning, her companion, waking, screamed with horror at the English veil.

“Merciful Allah! It is dreadful. It hides nothing. It is what the wantons wear. Wait but a minute! I have more than one. I will provide thee. My kind princess advised me what was right to wear.”

Tumbling out of her berth, Bedr-ul-Budûr found in her box a fold of thick white gauze, which she proceeded to throw round the face of Barakah, attaching it to the bonnet with two little brooches.

“By Allah, that is better!” she remarked, and then gave all her mind to her own dressing.