[[3]] Edward Underhyll was one of the gentlemen pensioners, and his quaint narrative of the accession of Mary and the subsequent events, now amongst the Harleian manuscripts, was largely used by Strype and others.

[[4]] Ambassades de Noailles. Leyden, 1763.

[[5]] To these may be added the slight but interesting narrative existing in manuscript at Lotivain, and printed by Tytler in his "Edward VI and Mary," and the letters of the Venetian ambassador in Flanders to the Doge and Senate, for which see Calendar of State Papers (Venetian) of the date in question.

[[6]] He was equally at sea at the beginning of Mary's reign, when he vigorously aided Northumberland's conspiracy to place Lady Jane Grey on the throne, and repeatedly told his master that Mary's cause was an absolutely hopeless one. On the ignominious collapse of Dudley, Noailles excused his own want of prescience by saying that nothing but a direct miracle from heaven could have brought about such a change.

[[7]] I am of course aware that the ambassador had previously sent his brother François de Noailles to request the Queen to stand godmother to his newly born son, but François only arrived at Winchester from London on the day the Queen received news of the arrival of the Prince off the Isle of Wight, which could not have been earlier than the 19th, and was back in London again in time for the child to be christened, with the Countess of Surrey as the Queen's proxy, on the 22nd, which would certainly leave him no time to go to Southampton to witness the landing. See "Ambassudes de Noailles," iii. 282.

[[8]] Mr. Prescott is the only historian writing in the English language who refers to Spanish accounts at all, and his reference is confined to a single mention of Cabrera's bald and stolid history and one or two quotations from Sepulveda, who appears to have derived what little information he gives from one of the narratives now before me. Simon Renard's letters to the Emperor in the Granvelle papers are naturally also referred to by most historians of the period in question, but, important as they are from many points of view, they only give a purely official and diplomatic account, and are Flemish and imperial rather than Spanish and personal in their interest.

[[9]] Cabrera, "Relaciones," and Nicolas Antonio, "Biblioteca Nova."

[[10]] "Chronicle of King Henry VIII. of England." London: Bell and Sons. 1889.

[[11]] See letter from Lord Edmund Dudley to the Council, quoted in Tytler, "Edward VI. and Mary."

[[12]] This was in despite of Renard's recommendation to Philip: "Seulement sera requis que les Espaignolez qui suyvront vostre Alteze comportent les façons de faire des Angloys et soient modestes, confians que vostre Alteze les aicarassera par son humanité costumiere."