But Manna looked at him with an expression exactly like Jeppe’s when he was criticizing somebody from his standpoint as a respectable citizen.

“But, Pelle, aren’t you ashamed of it? That’s how only the very poorest people think—those who haven’t any feelings of shame!”

Pelle blushed for his vulgar way of looking at things. “It’s no fault of Morten’s that his father’s like that!” he retorted lamely.

“No, we won’t have Morten here. And mother won’t let us. She says perhaps we can play with you, but not with anybody else. We belong to a very good family,” she said, in explanation.

“My father has a great farm—it’s worth quite as much as a rotten barge,” said Pelle angrily.

“Father’s ship isn’t rotten!” rejoined Manna, affronted. “It’s the best in the harbor here, and it has three masts!”

“All the same, you’re nothing but a mean hussy!” Pelle spat over the hedge.

“Yes, and you’re a Swede!” Manna blinked her eyes triumphantly, while Dolores and Aina stood behind her and put out their tongues.

Pelle felt strongly inclined to jump over the garden wall and beat them; but just then Jeppe’s old woman began scolding from the kitchen, and he went on with his work.

Now, after Christmas, there was nothing at all to do. People were wearing out their old boots, or they went about in wooden shoes. Little Nikas was seldom in the workshop; he came in at meal-times and went away again, and he was always wearing his best clothes. “He earns his daily bread easily,” said Jeppe. Over on the mainland they didn’t feed their people through the winter; the moment there was no more work, they kicked them out.