Not in
Love neither? Then let us say you are sad.
or possibly:
Love neither? Then let's say that you are sad.
Another possible printer's error is found in I, 3-116:
With bated breath and whispering humbleness
Say this;
Fair sir, you spit on me on Wednesday last.
Are we here to imagine a pause of four feet? And what are we to do with the first folio which has
Say this; Fair sir, you spit on me on Wednesday last.
all in one line? Perhaps some printer chose between the two. At any rate, Collin's theory will not hold. In the schools, of course, one cannot be a text critic but, on the other hand, one must not praise in Shakespeare what may be the tricks of the printer's devil. The text is not always faultless.
Finally, Dr. Western objects to the statement that the difficulty in translating Shakespeare lies in the great number of monosyllables and gives