It is needless to say that the materials of this Birth- day Edition of Luther's Hymns and Tunes have been prepared in profusion by the diligence of German scholars. But very thankful acknowledgments are also due to English translators, who have made this work possible within the very scanty time allotted to it. Full credit is given in the table of contents for the help derived from these various translators. But the exigencies of this volume were peculiarly severe, inasmuch as the translation was to be printed over against the original, and also under the music. Not even Mr. Richard Massie's careful work would always bear this double test; so that I have found myself compelled, in most cases, to give up the attempt to follow any translation exactly; and in some instances have reluctantly attempted a wholly new version. The whole credit of the musical editorship belongs to my accomplished associate, Mr. Nathan H. Allen, without whose ready resource and earnest labor the work would have been impossible within the limits of time necessarily prescribed. In the choice of harmonies for these ancient tunes, he has wisely preferred, in general, the arrangements of the older masters. The critical musician will see, and will not complain, that the original modal structure of the melodies is sometimes affected by the harmonic treatment.

And now the proper conclusion to this Introduction, which, like the rest of the volume, is in so slight a degree the work of the editor, is to add the successive prefaces from the pen of Luther which accompanied successive hymn-books published during his life-time and under his supervision.

LEONARD WOOLSEY BACON

______________________________________________________

1 Quoted in the Christian Examiner, 1860, p. 240; transcribed Philadelphia, 1875.

2 The popular impression that the hymn "Ein' feste Burg" was produced in these circumstances is due, doubtless, to a parallel in the third stanza, to the famous saying imputed to Luther on the eve of the Diet of Worms: "I'll go, be there as many devils in the city as there be tiles on the roofs." The time of its composition was in the year 1529, just before the Diet of Augsburg. If not written in his temporary refuge, the noble "Burg" or "Festung" of Coburg, it must often have been sung there by him; and it was sung, says Merle d'Aubigne, "during the Diet, not only at Augsburg, but in all the churches of Saxony."

3 This much-quoted phrase is from Richter. It is reported as an expression of Melanchthon, looking on Luther's picture, " Fulmina erant singula verba tua."

4 Merle d'Aubigne, History of the Reformation, Vol. III.

5 This interesting and characteristic document was printed first in the Syntagma Musicum of Michael Praetorius, many of whose harmonies are to be found in this volume. It has been repeatedly copied since. I take it from Rambach, "Ueber D. Martin Luthers Verdienst um den Kirchengesang, oder Darstellung desjenigen was er als Liturg, als Liederdichter und Tonsetzer zur Verbesserung des oeffentlichen Gottesdienstes geleistet hat. Hamburg, 1813."

6 Quoted in Rambach, p. 215.