[20] See especially the Address to the Christian Nobility and the Babylonian Captivity.
[21] On the number of the sections see the Introduction, p. 178.
[22] Here, as also in his Catechism, Luther departs from the Old Testament form of the Third Commandment. His restatement of it is extremely difficult to put into English, because of the various meanings of the word Feiertag. It may mean "day of rest," or "holiday," or "holy day." By the use of this word Luther avoids the difficulty of first retaining the Jewish Sabbath in the Commandment and then rejecting it in favor of the Christian Sunday in the explanation.
[23] Gottesdienst.
[24] A reference to the Requiem Mass, sung both at the burial of the dead, and on the anniversary of the day of death. The word translated "memorial," Begängniss, is literally, "a burial service."
[25] See also the Treatise on the New Testament, elsewhere in this volume.
[26] The sermons were frequently either scholastic arguments or popular, often comic tirades against current immorality; the materials were taken from the stories of the saints as much as from the Bible.
[27] Lived 1091-1153. Founder of the Cistercian monastery at Clairvaux, of whom Luther says: "If there ever lived on earth a God-fearing and holy monk, it was Saint Bernard, of Clairvaux." Erl. Ed., 36, 8.
[28] Cf. Discussion of Confession, above, p. 81 f.
[29] The prayer-book and the rosary. The Breviary, a collection of prayers, was used by the clergy; the Rosary, the beads of which represent prayers, the smaller and more numerous Ave Marias, the larger of the Lord's Prayer, Paternoster, was the layman's prayer book.