Nor was this all: I had occasion to go to the mouth of the cave one evening to speak to George; and there, with an enlightened audience of servants from the surrounding caves collected near him, George was going through a grave pantomime of the whole affair. It seems that he expected the refugee to act the part of preserver in our extremity, and throw out the shell; but, as he was disappointed in the matter, he represented him in the most ridiculous manner possible to the audience.

Pressing up closely to the wheel of a wagon near by, George extended his eyes, holding out his hand as if with a shield, and shrinking with the semblance of extreme terror, that amused his spectators vastly: then, changing the whole character, he put on the bravest port imaginable, pushing his hat, with an independent air, on the side of his head; and, assuming a don’t-carish look, he sauntered forward to a large piece of shell that lay conveniently near, caught it with both hands, gave it a careless swing and throw far different from the reality, turned on his heels, walked back to the wagon, with the peculiar swinging step of a proud negro; then, leaning his arm on the wheel, carelessly surveyed his audience, with a look that plainly said, “What you think o’ dat, niggars?” The benefited group immediately began laughing and applauding, like a well-trained bevy of claqueurs, in which they were soon joined by George himself.

Soon after, I received a note from M——, imploring me to be careful and remain within the cave constantly. I could see that he was restless and troubled in regard to the new peril from the battle field.

And so the weary days went on—the long, weary days—when we could not tell in what terrible form death might come to us before the sun went down. Another fear that troubled M—— was, that our provisions might not last us during the siege. He would frequently urge me to husband all that I had, for troublesome times were probably in store for us; told me of the soldiers in the intrenchments, who would have gladly eaten the bread that was left from our meals, for they were suffering every privation, and that our servants lived far better than these men who were defending the city. Soon the pea meal became an article of food for us also, and a very unpalatable article it proved. To make it of proper consistency, we were obliged to mix some corn meal with it, which cooked so much faster than the pea meal, that it burned before the bread was half done. The taste was peculiar and disagreeable.

However, it soon proved unwholesome, for the soldiers were again allowed to draw rations of the remaining corn meal, with the peas in the kernel to be boiled with meat. We were, indeed, experiencing the rigors and hardships of a siege, for we ate nothing now but meat and bread.

Still, we had nothing to complain of in comparison with the soldiers: many of them were sick and wounded in a hospital in the most exposed parts of the city, with shells falling and exploding all around them. One shell went completely through a hospital in the centre of the city, without exploding or injuring any one, save by the severe shock to the invalids: a fragment afterward came through the side of the same house, severely fracturing the hip of a soldier, who was lying already wounded; one or two wounded men were, also, killed by fragments of shell while in the hospital.


CHAPTER XIV.

DOGS—HORSES—DESCENT OF A SHELL THROUGH A CAVE—A MOTHER’S CRIES—DESERTED HOMES—SILENCE.