THE LORD'S PRAYER IN HAWAIIAN.
E ko makou Makua iloko o ka lani, e hoa noia kou inoa. E hiki mai kou Aupuni; e malamaia kou makemake ma ka honua nei, e like me ia i malamaia ma ka lani la. E haawi mai ia makou i keia la i ai na makou no neia la; e kala mai hoi ia makou i ka makou lawehala ana, me makou e kala nei i ka poe i lawehala i ka makou. Mai hookuu oe ia makou i ka hoowalewaleia mai; e hoopakele no nae ia makou i ka ino; no ka mea, nou ke Aupuni, a me ka mana, a me ka hoonaniia, a mau soa aku. Amene.
Boston: Printed by Dakin and Metcalf, 37 Cornhill.
Transcriber's Notes:
Corrected minor punctuation errors.
Moved [The Lord's Prayer in English] and [Hawaiian] to the end of Chapter XXII, as indicated in the Table of Contents. Moved other illustrations to paragraph breaks.
Page vi, Contents, Chapter [XIII]: Changed Honiopu to Honoipu
(Arrival at Honoipu).
Pages [117], [176]: Kept original spelling of "hight".
Kept the following spelling variations:
Page [185]: a native pastor,—Mr. Kuaia
Page [204]: Rev. Mr. Kuaea, a native minister
Page [142]: I na misioneri nei,
Page [147]: Na misionari nei.