Another will try his luck at this delicious food, and so they continue, until they have made a beginning in the way of eating the fish. Then each cormorant flaps up and takes a bite, and then flaps off to his nest, in which the piece of fish is concealed, for fear the wolves may get it.

After a while, the wolf is seen emerging from his retreat, painted so hideously as to frighten away the Indian children. The cormorants perceive the approach of the wolf, and a general quacking and flapping takes place, each one rushing to his nest to secure his food.

This food each cormorant seizes and tries to swallow, flapping his wings and stretching out his neck as a young bird will when fed by its mother.

After the most strenuous exertions they succeed in swallowing the raw fish. While this is going on, the wolf seizes the opportunity to make a snap at the remainder of the fish, seizes it with his teeth, and makes his way out of the ring, as fast as he can, on all fours. The whole of the fish, bones and all, must be swallowed; not the smallest portion of it can be left, and the fish must only be touched by the mouth—never with the hands. This dance is performed by the men alone—their war implements must be sacred from the touch of women.

Such scenes are witnessed every day at the Dahcotah villages. The missionary sighs as he sees how determined is their belief in such a religion. Is it not a source of rejoicing to be the means of turning one fellow-creature from a faith like this?

A few years ago and every Dahcotah woman reverenced the fish-dance as holy and sacred—even too sacred for her to take a part in it. She believed the medicine women could foretell future events; and, with an injustice hardly to be accounted for, she would tell you it was lawful to beat a girl as much as you chose, but a sin to strike a boy!

She gloried in dancing the scalp dance—aye, even exulted at the idea of taking the life of an enemy herself.

But there are instances in which these things are all laid aside beneath the light of Christianity; instances in which the poor Dahcotah woman sees the folly, the wickedness of her former faith; blesses God who inclined the missionary to leave his home and take up his abode in the country of the savage; and sings to the praise of God in her own tongue as she sits by the door of her wigwam. She smiles as she tells you that her "face is dark, but that she hopes her heart has been changed; and that she will one day sing in heaven, where the voices of the white people and of the converted Dahcotahs, will mingle in a song of love to Him 'who died for the whole world.'"

WABASHAW.

CHAPTER I.