My Early Experiences in Housekeeping

I Set Up Housekeeping—Romoldo’s Ideas of Arranging Furniture—My Cheerful Environment—Romoldo’s Success in Making “Hankeys”—He Introduces the Orphan Tikkia as His Assistant—The Romance of Romoldo and Tikkia.

At the period of my advent in Capiz there were but two other American women there, wives of military men. Later our numbers were increased by the wives of several civilian employees and two more women teachers. In those first days the hospitality of the military women made no small break in the routine of my daily life. At the time of our appointment we teachers had been assured by a circular from the War Department that we should enjoy the privileges of the military commissary; but this ruling had been changed in the several months that had elapsed, and I found myself stranded with practically no access to American tinned fruits and vegetables. I ate rice, fish, and bananas with the best grace I could; and when, after a month of boarding, I decided to set up housekeeping, and one of these ladies surreptitiously and with fear and trembling presented me with a can of concentrated lye, my gratitude knew no bounds. My Filipino servant, named Romoldo, whom I had dubbed “The Magnificent,” was set to work cleaning up my prospective dwelling; and I went out and secured the services of a trooper of the Tenth Cavalry to supplement the deficiencies in Romoldo’s housecleaning instincts by some American brawn and muscle.

The trooper, a coal-black African, had picked up a great deal of Spanish, which he spoke with the corruption of vowel sounds peculiar to his race and color. In addition to collecting the stipend agreed upon, he incidentally borrowed two dollars (U.S.) of me. Now, I was brought up in Missouri and knew enough of the colored race to be sure that I was bidding a fond adieu to the two dollars when I handed them to the trooper. But I was not prepared for my henchman’s persistence in having the extension of time made formal. I was willing to forget the two dollars and have done with them, but the African would not permit them to rest in peace. He presented himself regularly every two weeks to ask for another fortnight’s extension. Finally, when the regiment was about to leave the Islands, I insisted that he should accept the two dollars as an evidence of my good-will toward the United States Army and the defenders of the flag, and he was graciously pleased so to do.

The trooper’s muscles were strong as his habits of renewal, and he and Romoldo scoured the floors of my new establishment until the shiny black accretions of twenty-five years of petroleum and dirt had given way to unpolished roughness, and then I set to work to get a new polish. Then we took hold of the furniture—heavy, wooden, Viennese stuff—and scrubbed it with zeal. My landlord came to look in occasionally and was hurt. He said plaintively that they had had no contagious diseases, and he asked why this deluge of soap and water. I basely declined to admit the flat truth, which was that the floors and chairs were too greasy for my taste, but attributed our energy to a mad American zeal for scouring. He said, “Ah, costumbre!” and seemed to feel that the personal sting of my actions had been removed.

In due time the house was clean, and I moved in. The sala, or drawing-room, was at least forty by thirty feet, with two sides arcaded and filled with shell windows, which, when drawn back, gave the room almost the open-air effect of a gallery. It was furnished with two large gilt mirrors, a patriarchal cane-seated sofa, several wooden armchairs, eleven majolica pedestals for holding jardinières, and two very small tables. These last-named articles “the Magnificent” placed at the head of the apartment in such a position as to divide its cross wall into thirds, and then arranged all the chairs in two rows leading from the two tables, beginning with the most patriarchal armchair and ending with the dining-room chair, the leg of which was tied on with a string. The effect was rigidly mathematical; and when my landlady came in and adorned each table with a potted rose geranium, stuck all over with the halves of empty egg-shells to give it the appearance of flowering, I felt that it was time to assert myself. The egg-shells went promptly into the garbage box, and the chairs and tables were pulled about to achieve the unpremeditated effect of our own rooms. Then I went out for a walk, and returning found that Romoldo had restored things to his own taste. Again I broke up his formation, so the next time he tried a new device. He put one table at the top of the room and one at the bottom, with the chairs arranged in a circle around each one. This gave the pleasing impression to one entering the room that a card game was ready to begin. Again Romoldo’s efforts were treated with contempt.

For at least two weeks a deadly combat went on between Romoldo and me, in which I finally came off victor. At the end of that time he seemed to have accustomed himself to our ideas of decoration. He had, in our week’s deluging, cleaned up the lamps of the chandeliers, brushed down the cobwebs, and removed some half-dozen baskets of faded and dust-laden paper flowers. He administered the ironical consolation meanwhile that their destruction did not matter, since my admiring pupils would see that the supply was renewed. To my eternal sorrow he was a true prophet, and I had to contemplate green chrysanthemums and blue roses, and a particularly offensive hand-painted basket made of plates of split shell. However, the potted palms and ferns with which I ornamented the eleven pedestals made atonement; and when I came in after a hard day’s work and saw the unreal, golden-tinted light of afternoon filling the dignified old room, I found it home-like and lovely in spite of the paper flowers and the shell basket.

My bedroom was half as large as the sala, with a small room adjoining it which I used for a dining-room, and at the back there were a kitchen, a bathroom, closets, and a bamboo porch. For this shelter, furnished as it was, I paid the munificent sum of twenty-five pesos Mexican currency, or twelve and one-half dollars gold per month.

As my house was located over the second saloon in town—one of the regular, innocent, grocery-looking Filipino breed—and as it commanded a fine view of the plaza, guard mount, retreat, and Sunday morning church procession, I had at least all the excitement that was going in Capiz. The American soldiers swore picturesquely over their domino and billiard games down stairs; the “ruffle of drums” (though why so called I know not, for it consists of a blare of trumpets) woke up the sultry stillness at nine A.M.; the great church-bells struck the hours and threw in a frenzy of noise on their own account at some six or eight regular periods during the day; at twelve, noon, the village band stationed itself on the plaza to run a lively opposition to the bells; and at sunset the charming ceremony of retreat brought us all out to see the flag drop down, and to hear the clear, long bugle notes; and there were sick call, mess call, and several other calls. Not the least beautiful of these was “taps.” I used to wait for it in the perfect stillness of starlit nights when the Filipinos had all gone to bed, and the houses were ever so faintly revealed by the lanterns burning dimly in front, and the faintest gleam told where the river was slipping by. There would be no sound save the step of the trumpeter picking his way up the street. Then the church clock would strike—not the ordinary bell, but a deep-throated one that could have been heard for miles—and as the vibrations of the last stroke died away, the first high-pitched, sweet notes would ring out, to fade away in the ineffable sadness of the closing strain.

But if there was much that was novel and more that was noisy in those first experiences, there was also plenty of irritation. As I stated before, I had brought Romoldo from Iloilo to Capiz with the idea of using him for a cook. In the days when I was still boarding, he had confirmed me in this intention by stating that he had had experience in that line with an American army officer. He was particularly enthusiastic over his achievements with “hankeys.” For a long while, I could make nothing of this word, but at last I discovered that it was his corruption of “pancakes.” I found out this fact by asking Romoldo to explain how he made “hankeys,” and by recognizing among his ingredients milk, eggs, and flour.