The father’s responsibility, as regards authority over his own children, is very slight. The really responsible male relative is the mother’s elder brother. From him must leave to marry be obtained for either girl, or boy; to him and the mother must the present be taken which is exacted on the marriage of a girl; and should the mother die, on him and not on the father, lies the responsibility of rearing the children; they go to his house, and he treats and regards them as nearer and dearer to himself than his own children, and at his death, after his own brothers by the same mother, they become his heirs.

Marriage among the Igalwa and M’pongwe is not direct marriage by purchase, but a certain fixed price present is made to the mother and uncle of the girl. Other propitiatory presents (Kueliki) are made, but do not count legally, and have not necessarily to be returned in case of post-nuptial differences arising leading to a divorce - a very frequent catastrophe in the social circle; for the Igalwa ladies are spirited, and devoted to personal adornment, and they are naggers at their husbands. Many times when walking on Lembarene Island, have I seen a lady stand in the street and let her husband, who had taken shelter inside the house, know what she thought of him, in a way that reminded me of some London slum scenes. When the husband loses his temper, as he surely does sooner or later, being a man, he whacks his wife - or wives, if they have been at him in a body. He may whack with impunity so long as he does not draw blood; if he does, be it never so little, his wife is off to her relations, the present he has given for her is returned, the marriage is annulled, and she can re-marry as soon as she is able.

Her relations are only too glad to get her, because, although the present has to be returned, yet the propitiatory offerings remain theirs, and they know more propitiatory offerings as well as another present will accrue with the next set of suitors. This of course is only the case with the younger women; the older women for one thing do not nag so much, and moreover they have usually children willing and able to support them. If they have not, their state is, like that of all old childless women in Africa, a very desolate one.

Infant marriage is now in vogue among the Igalwa, and to my surprise I find it is of quite recent introduction and adoption. Their own account of this retrograde movement in culture is that in the last generation - some of the old people indeed claim to have known him - there was an exceedingly ugly and deformed man who could not get a wife, the women being then, as the men are now, great admirers of physical beauty. So this man, being very cunning, hit on the idea of becoming betrothed to one before she could exercise her own choice in the matter; and knowing a family in which an interesting event was likely to occur, he made heavy presents in the proper quarters and bespoke the coming infant if it should be a girl. A girl it was, and thus, say the Igalwa, arose the custom; and nowadays, although they do not engage their wives so early as did the founder of the custom, they adopt infant marriage as an institution.

I inquired carefully, in the interests of ethnology, as to what methods of courting were in vogue previously. They said people married each other because they loved each other. I hope other ethnologists will follow this inquiry up, for we may here find a real golden age, which in other races of humanity lies away in the mists of the ages behind the kitchen middens and the Cambrian rocks. My own opinion in this matter is that the earlier courting methods of the Igalwa involved a certain amount of effort on the man’s part, a thing abhorrent to an Igalwa. It necessitated his dressing himself up, and likely enough fighting that impudent scoundrel who was engaged in courting her too; and above all serenading her at night on the native harp, with its strings made from the tendrils of a certain orchid, or on the marimba, amongst crowds of mosquitoes. Any institution that involved being out at night amongst crowds of those Lembarene mosquitoes would have to disappear, let that institution be what it might.

The Igalwa are one of the dying-out coast tribes. As well as on Lembarene Island, their villages are scattered along the banks of the Lower Ogowé, and on the shores and islands of Elivã Z’Onlange. On the island they are, so far, undisturbed by the Fan invasion, and laze their lives away like lotus-eaters. Their slaves work their large plantations, and bring up to them magnificent yams, ready prepared ogooma, sweet-potatoes, papaw, etc., not forgetting that delicacy Odeaka cheese; this is not an exclusive inspiration of theirs, for the M’pongwe and the Benga use it as well. It is made from the kernel of the wild mango, a singularly beautiful tree of great size and stately spread of foliage. I can compare it only in appearance and habit of growth to our Irish, or evergreen, oak, but it is an idealisation of that fine tree. Its leaves are a softer, brighter, deeper green, and in due season (August) it is covered - not ostentatiously like the real mango, with great spikes of bloom, looking each like a gigantic head of mignonette - but with small yellow-green flowers tucked away under the leaves, filling the air with a soft sweet perfume, and then falling on to the bare shaded ground beneath to make a deep-piled carpet. I do not know whether it is a mango tree at all, for I am no botanist: but anyhow the fruit is rather like that of the mango in external appearance, and in internal still more so, for it has a disproportionately large stone. These stones are cracked, and the kernel taken out. The kernels are spread a short time in the shade to dry; then they are beaten up into a pulp with a wooden pestle, and the pulp put into a basket lined carefully with plantain leaves and placed in the sun, which melts it up into a stiff mass. The basket is then removed from the sun and stood aside to cool. When cool, the cheese can be turned out in shape, and can be kept a long time if it is wrapped round with leaves and a cloth, and hung up inside the house. Its appearance is that of almond rock, and it is cut easily with a knife; but at any period of its existence, if it is left in the sun it melts again rapidly into an oily mass.

The natives use it as a seasoning in their cookery, stuffing fish and plantains with it and so on, using it also in the preparation of a sort of sea-pie they make with meat and fish. To make this, a thing well worth doing, particularly with hippo or other coarse meat, reduce the wood fire to embers, and make plantain leaves into a sort of bag, or cup; small pieces of the meat should then be packed in layers with red pepper and odeaka in between. The tops of the leaves are then tied together with fine tie-tie, and the bundle, without any saucepan of any kind, stood on the glowing embers, the cook taking care there is no flame. The meat is done, and a superb gravy formed, before the containing plantain leaves are burnt through - plantain leaves will stand an amazing lot in the way of fire. This dish is really excellent, even when made with python, hippo, or crocodile. It makes the former most palatable; but of course it does not remove the musky taste from crocodile; nothing I know of will.

The great and important difference between the M’pongwe, [{167}] Igalwa, and Ajumba fetish, and the Fetish of those tribes round them, consists in their conception of a certain spirit called O Mbuiri. They have, as is constant among the Bantu races of South-West Africa, a great god - the creator, a god who has made all things, and who now no longer takes any interest in the things he has created. Their name for this god is Anyambie, which when pronounced sounds to my ears like anlynlae - the l’s being very weak, - the derivation of this name, however, is from Anyima a spirit, and Mbia, good. This god, unlike other forms of the creating god in Fetish, has a viceroy or minister who is a god he has created, and to whom he leaves the government of affairs. This god is O Mbuiri or O Mbwiri, and this O Mbwiri is of very high interest to the student of comparative fetish. He has never been, nor can he ever become, a man, i.e. be born as a man, but he can transfuse with his own personality that of human beings, and also the souls of all those things we white men regard as inanimate, such as rocks, trees, etc., in a similar manner.

The M’pongwe know that his residence is in the sea, and some of them have seen him as an old white man, not flesh-colour white, but chalk white. There is another important point here, but it wants a volume to itself, so I must pass it. O Mbuiri’s appearance in a corporeal form denotes ill luck, not death to the seer, but misfortune of a severe and diffused character. The ruin of a trading enterprise, the destruction of a village or a family, are put down to O Mbuiri’s action. Yet he is not regarded as a malevolent god, a devil, but as an avenger, or punisher of sin; and the M’pongwe look on him as the Being to whom they primarily owe the good things and fortunes of this life, and as the Being who alone has power to govern the host of truly malevolent spirits that exist in nature.

The different instruments with which he works in the shaping of human destiny bear his name when in his employ. When acting by means of water, he is O Mbuiri Aningo; when in the weather, O Mbuiri Ngali; when in the forests, O Mbuiri Ibaka; when in the form of a dwarf, O Mbuiri Akoa, and so on.