As the result of this conversation there was brought to the hotel a few days later a white-faced, fair-haired girl, in whose great blue eyes and about whose mouth and nose death was plainly written. They called her Myra, and said she was Van Schoisner’s niece, whom he was taking to his home for better care than she could have in the country. No one attended her. Her uncle could do all that was necessary, he said, and he seemed very kind to her, and staid by her constantly upon the boat when at last they started for home, accompanied by Dr. Matthewson and Rossie, who was greatly interested in the sick girl. It was night when they reached the landing where they were to stop, and from the windows of the close carriage Rossie saw nothing of the country through which they passed for a few miles, but was conscious at last that they were entering spacious grounds, and stopping before a large, square building, with two wings on either side.
The room assigned her was in one of the wings on the third floor, as was Myra’s also. It was very prettily furnished, and the windows looked out upon the grounds, but there was stretched before them a gauzy net-work of iron, which Rossie noticed at once, and asked for the reason. Then her brother explained to her the real character of the house, but said that as they were transient visitors it would not affect them in the least, and all she had to do was to rest and get as well as possible, so they might go on to Vienna.
And Rossie tried to rest and enjoy the beautiful place, but the occasional sight of some of the patients walking in the distance, the strange sounds, like human cries, which reached her in the night when everything was still, and, more than all, a great languor and desire to sleep which she could not shake off, wore upon her so fast that in a few days she was seriously ill again, and lost all consciousness of time or what was passing around her. How long she remained in this condition she never knew; only this, that she awoke one morning to find Van Schoisner with her, apparently watching her as she slept, and administering some powerful stimulants. He was very kind, indeed, and told her Dr. Matthewson had been obliged to go to Vienna on business, which might detain him a few days, but he would soon be back, and she was to be as happy and quiet as possible till his return. Her next question was for the sick girl, who, he said, had died a week ago, and then he bade her try to sleep again, as perfect rest was what she needed most.
“And I went to sleep,” Rossie said, afterward, when telling Beatrice of that awful time when she was kept a prisoner at Haelder-Strauchsen, with no hope of escape. “I went to sleep and slept so heavily and long that it must have been days before I awoke, and when I did, my head ached so hard, and everything seemed so confused, and I could not understand a word the woman said, for she spoke only German, which I never could make out. I tried to make her know that I wanted my brother, but she shook her head and put her finger to her lips, and finally went out and locked the door after her. Then I got up and went to the window, and leaned my head against the bars, and cried for home, and you, and Everard, till I felt so sick and dizzy that I went back to bed, and lay there till Van Schoisner came and told me nothing had been heard from Dr. Matthewson since he left the Sanitarium, two weeks before.
“‘I certainly expected him to return,’ he said, ‘and am afraid some evil has befallen him. I have written to the hotel where he intended to stop, and they have not seen him.’
“He called him Dr. Matthewson all the time, as formal-like as if he had not been my brother, and once he called me Myra, and when I said he was mistaken, for I was Rossie Hastings, he smiled kind of pityingly, and said:
“‘Poor little girl, be anything you like to yourself. To me you are Myra. Rossie died just across the hall, and is buried in such a pretty spot.’
“I thought he was crazy, and felt afraid of him, but had no suspicion then of the real state of things. That came gradually, as days and weeks went by and I heard nothing from my brother, and seldom saw any one but the doctor and the attendant, Margotte, who never talked with me except by signs, so I had no opportunity to learn the language, which I greatly desired to do, in order to make myself understood, and convince her that I was not Myra, and was not mad, as I knew she believed me to be.
“Oh, it was so horrible that time, and my head got so confused, and I used to pray constantly ‘God keep me from going really mad!’ and he did, though I was very near it. At first they would not let me have paper or ink to write to you with, but I begged so hard on my knees, clinging to that man’s feet, that he consented at last, and I wrote to you, and Everard, and Lawyer Russell, and my brother, too, though I did not know where he was, and Margotte took the letters, which I know now were never sent, but were burned to ashes, for Yulah told me so,—good, kind Yulah, who came to me like an angel from Heaven.
“Margotte was sick, and Yulah took her place. She had been there once as a patient, mad herself, from some great wrong done to her by one she loved and trusted. Her baby had died there, and been buried in the grounds, and she was attached to the place, and after her cure, staid from choice, and was nurse and attendant both, and the most faithful and vigilant of them all, and the one the doctor trusted the most. So he put me in her charge, and the moment I saw her sweet, sad face, and looked into her eyes, which seemed always ready to run over with tears, I loved her, and put my tired head in her lap, and cried like a child.