"Yes," Arthur replied, "the child is a German, and interests me greatly. Her face has haunted me all the afternoon. Was there nothing in that trunk or the carpet-bag which would be a clew?"
"Nothing," Frank replied. "There were articles of clothing, all very plain, and a picture book printed at Leipsic. I can get that for you if you like, though it tells nothing, unless it be that the mother lived in Leipsic."
Frank talked very rapidly, and laid so much stress on Leipsic, that Arthur got an idea that Jerry had actually come from there, just as his brother meant he should, and he began to speak of the town and recall all he knew of it.
"I was never there but once," he said "for although I spent a great deal of time in Germany, it was mostly in Heidelberg and Wiesbaden. Oh, that is lovely—Wiesbaden—and nights now, when I cannot sleep, I fancy that I am there again, in the lovely park, and hear the music of the band, and see the crowds of people strolling through the grounds, and I am there with them, though apart from the rest, just where a narrow path turns off from a bridge, and a seat is half hidden from view behind the thick shrubberies. There I sit again with Gretchen, and feel her hand in mine, and her dear head on my arm. Oh, Gretchen—"
There was a sob now in his voice, and he seemed to be talking to himself rather than to his brother, who said to him,
"Gretchen lived in Wiesbaden then?"
"Yes; but for Heaven's sake pronounce it with a V, and not a W, and in three syllables instead of four," Arthur answered, pettishly, his ear offended as it always was with a discordant sound or mispronunciation.
"Veesbaden then," Frank repeated, understanding now why Jerry had stumbled over the name when he once spoke it to her.
Clearly she had come from Wiesbaden, where Gretchen had lived, and where he believed she had died, though he did not tell Arthur so; he merely said:
"Gretchen was your sweetheart, I suppose?"