“It continueth thus,” answered the jongleur.

“In time of old came Reason, King,—
Ill fares the bow that lacks that string!
When time was full, to give great light,
Came Jesu’s word and churches’ might.
Then Knighthood rose and Courtesy,
And all we mean by Chivalry.
These had not come, I rede you well,
Save that before them rang a bell,
Turn you, and look at Eve beside,
Who with you roameth the world wide,
And look no more as hart on hind.

Now Love is seen by those were blind.
Full day it is of high Love’s power.
Her sceptre stands; it is her hour.
And well I wis her lovely face
To Time his reign will lend a grace!—
But think ye not is made the ring!
Morn will come a further thing.”

The jongleur ceased to finger his lute; Garin sat silent on the boulder. The light, sifting through the trees, chequered his olive-green, close-fitting dress and his brown mantle. He sat, clasping his knee, his eyes with the blue glints at once bright and dreamy.

“I have read,” he said, “that it is a great thing to be a great lover.”

“So all the troubadours say,” quoth the jongleur.

He put the ribbon of the lute around his neck, stretched himself and rose. “Miles still to the town! The day is getting on, and I will bid you adieu.”

Garin, too, looked at the sun, whistled to Paladin and left the boulder.

“My name is Elias,” said the jongleur, “and I was born at Montaudon. If you make acquaintance with a rich baron who would like to hear a new tale or song each night for a thousand running, bear me in mind. I play harp, viol and lute, and so well and timedly that when they hear me, mourners leave their weeping and fall to dancing. Moreover, I know how to walk upon my hands and to vault and tumble, and I have a trick with eggs and another with platters in the air that no man or woman hath ever seen into. I have also a great store of riddles. In addition, if need be, I can back a horse and thrust with a spear.”

“I know no such lord,” said Garin sadly. “I would I were he myself.”

“Then perhaps you may meet with some famous troubadour. I will serve none,” said Elias, “who is not in some measure famous. I prefer that he be knight as well as poet. Be so kind as to round it in such an one’s ear that you know a famed jongleur. Say to him that if God has not given him voice wherewith to sing or to relate his chansons, tensos, and sirventes, I, who sing like rossignol and who learned narration in Tripoli and Alexandria, will do him at least some justice. But if he sings like rossignol himself or, God-like, speaks his own compositions, then say that I am the best accompanist—harp, lute, or viol—between Spain and Italy. Say that, even though he be armed so cap-à-pie, there will arise occasions when he is not in voice, or is weary or out of spirits. Then how well to have such as I beside him! Then tell him that I have the completest memory, that I learn most quickly and neither forget nor misplace, and that never do I take a liberty with my master’s verse. When you have come that far, make a pause; then, while he ponders, resume. Say that, doubtless, at that moment, a hundred jongleurs, scattered up and down the land, are chance learning and wrongly giving forth his mightiest, sweetest poems. Were it not well—ask him—himself to teach them to one with memory and delivery beyond reproach, who in turn might teach others? So, from mouth to mouth, all would go as it should, and he be published correctly. Let that sink in. Then tell him that I am helpful in lesser ways,—silent when silence is wanted, always discreet, a good bearer of letters and messages, quick at extrications, subtle as an Italian. Say that I am a good servant and honour him who feeds me and never mistake where the salt stands. Say that I am skilful beyond most, and earnest ever for the advancement and honour of my master. Lastly, say that I am agreeable, but not too agreeable, in the eyes of women.”