“At dusk a jongleur will come to your lodging, bringing with him a dress like his own, his lute and other matters. Clothe yourself like him, cut your hair closer, somewhat darken your face. Let him aid you; he is faithful. Wear a dagger, but no other arms nor armour. You will go, too, afoot. Knightly courage you will need, but keen wit must do for hauberk and destrier, sword and lance. When you are dressed you are henceforth, for I know not how many days or weeks, the jongleur Elias of Montaudon.”

“Thus far, I have it in mind.—Elias of Montaudon.

“You know the postern called the rock-gate, on the northern face, between Black Tower and Eagle Tower?”

“Yes.”

“When the bells are ringing complin you will go there alone. You will wait, saying naught to any who may come or go. If you are challenged you will say that you are there upon the princess’s errand, and you will give the word of the night. It is Two Falcons.”

“At complin. Two Falcons.

“You will wait until there comes to you one mantled. That one will give you a purse, and will say to you, ‘Saint Martin’s summer.’ You will answer ‘Dreams may come true.’”

“‘Saint Martin’s summer.’—‘Dreams may come true.’”

“The purse you will take and keep—keep hidden. It will be for need. That mantled one you are to follow, and, without question, obey.—Now tell over each direction.”

Garin told, memory making no slip. He ended, “I am to follow that one who, giving me a purse, says Saint Martin’s summer. He commands and I obey—”