The incidents connected with this event were kept as secret as possible. It took place in the year 1854, when the Duchess became regent for her infant son, and these chronicles belong to the time when Italy was not united.


CHAPTER XIII
SHORT SOJOURN IN FLORENCE

From the baths of Lucca we went by vetturino, a charming drive, to Florence. The chief part of the way I travelled with my eldest brother on the box of our large berline, enjoying thus a perfect view of the country through which we passed.

A trifling incident occasioned us much merriment the day we passed the frontier of the little Duchy and entered that of Tuscany. Underneath the carriage was slung a hamper, in which nestled our favourite Scotch terrier, “Boch-Dhu,” so named on account of her black muzzle, together with a small family with which she had lately increased our caravan. My brother had walked on for a stretch, as he often did, and left me in possession of some money to be delicately handed to the custom-house officer, bidding me at the same time to address the official with great civility. Accordingly, when we arrived at the Dogana, out came a little bustling man, whose chief characteristic was a pair of enormous moustaches. I acted up to my orders, and slid the buona mano in his hand. He did not disdain the bribe, but thought to hedge with his conscience by asking in rather a peremptory tone of voice what that curious-looking basket contained, implying that it was his painful duty to be informed on so important a matter. I could not resist the temptation of playing him a little practical joke, so in a meek and obsequious manner I replied that I was not quite sure if the contents were contraband, and requested him to satisfy his scruples by lifting the lid. As he did so my expectations were realised, for the infuriated mother made a dart at his nose, and he incontinently dropped the lid with all haste. I must do the functionary the justice of saying that he was good-humoured enough to bear me no malice. He laughed outright, and the carriage drove on while he was shaking his fist at me in mock anger.

On our arrival in Florence we took up our abode on what I have since called the wrong side of the Arno, although the autumn was not sufficiently advanced for us to find our quarters too cold. The house was situated near the south end of one of the bridges, and we had for fellow-lodgers a French family, consisting of a mother, two daughters and a son, who became ere long our cherished friends and companions.

The youngest daughter was a most remarkable person, and one who was well known in Florence for many years. She had lived a life of romantic adventure, and it was my hope and intention, at one time, to have written a slight sketch of her life, as she described it to me.

The mother, Madame de Fauveau, was a typical Frenchwoman of the ancien régime, whose family had suffered during the Reign of Terror. Her own mother had been a prisoner for some time in the “Conciergerie,” and I was much interested by an incident which my friend related to me of those terrible days.

“ROBESPIERRE EST MORT!”

It seems that the room which Madame de Fauveau’s mother shared with several other lady prisoners had but one window, heavily barred, through which you could see, only by climbing up on a ledge, and straining your neck to look out; but here so slight a communication with the outer world was eagerly sought after by the poor captives, who would daily take it in turn to mount the window-seat. One day it was the turn of Madame de Fauveau’s mother, and her attention was attracted by seeing an old woman in the street make her all sorts of mysterious signs; it was evident she had something of importance to impart. She first made manifold gestures and gesticulations, then taking up her own gown in her hands, and shaking it and pointing to it several times, she proceeded to pick up a stone from the ground, deliberately drew her hand across her throat, and bowed her head, as if to designate the guillotine. Can you not believe with what alacrity the happy prisoner jumped down from the window, and communicated the joyful news to her fellow-captives, in a cautious whisper, however, “Robespierre est mort!” which meant for all in that room life and freedom?