I have heard Carmen sung and seen her filmed by the lustrous Farrar, and I have seen her play-acted by some lesser lights. But Bizet’s opera, a sparkling music-storm, creates a sonant objective Carmen, a beautiful bloody lyric, remote from Mérimée who made a Carmen intensely peculiar to his own subjective art. And the stage-Carmen has always been a stage-Carmen waiting in dusty, draughty wings for her cues. It remained for the cinematograph, which is a true literal mirror of human expression, to make Carmen burst into violent physical life.

But it was less the scopes of the films which made Carmen animate than it was the virile woman who played her. It was acting—but acting in the sense of losing and sinking and saturating and dissolving herself in another woman’s temperament: and by it she achieved some strong sword, keen shadings of the Carmen character—to the hair’s-breadth.

And she looked like Carmen. It was not important to the vigorous fire of her acting but it made bewitchment in the portrait. No one I have before seen play Carmen fitted the elusive points of her description.

‘Her eyes were set obliquely in her head but they were magnificent and large. Her lips, a little full but beautifully shaped, revealed a set of teeth as white as newly-skinned almonds. Her hair was black with blue lights on it like a raven’s wing, long and glossy. To every blemish she united some advantage which was perhaps all the more evident by contrast. There was something strange and wild about her beauty. Her face surprised you at first sight but nobody could forget it. Her eyes especially had an expression of mingled sensuality and fierceness which I had never seen in any human glance. Gypsy’s eye, wolf’s eye’—

This (from the English translation of the story by Lady Mary Loyd) fitted to a charm the pictured vision of the foreign-looking woman—her name is Theda Bara—who flung a throbbing Carmen across the screen with indescribable heat and color and luster. It was comparable only to the muscular force of the original which that Mérimée rubs nervously and heavily into one’s thoughts. I felt it someway satisfyingly unbelievable—an illusion more actual than actuality: a dream which outbore fact.

I suppose there’s no other character like Carmen for flaming roundness in all fiction: filled with her treacheries yet purely true to herself, without fear, utterly game: fierce, coarse, ruthless and reckless yet wrapped in a maddening unwitting pathos: strong and bold and cruelly poised yet capable of sudden complete surrender: ignorant and abandoned and criminal in every instinct yet beyond every littleness, every pettiness: sensual yet contemptuous and indifferent in it, a woman of essential chastity. Carmen is the one criminal conception in whom there is no vulgar evil, no personal maculateness though wrecking all the wildness of her temper in her tempestuous days’-journeys. She is a romantic murderous appeal to human superjudgment. It was this isolate quality of her which Theda Bara gave out with mystic masterful art. She gauged the personal odors and blood-pressures of Carmen. She slipped into Carmen’s skin and first sucked in and then breathed out the irresistible menacingness and [arresting ruination] of her beautiful diabolic spirit. A little feverish artistic thrill ran in my veins as I sat in the dark watching.

‘She had thrown her mantilla back,’ says Don José in the translated tale, ‘to show her shoulders and a great bunch of acacias that was thrust into her chemise. She had another acacia bloom in the corner of her mouth and she walked along swaying her hips like a filly from the Cordova stud farm. In my country anyone who had seen a woman dressed in that fashion would have crossed himself. In Seville every man paid her some bold compliment on her appearance. She had an answer to each and all with her hand on her hip—“Come, my love,” she began again, “make me seven ells of lace for my mantilla, my pet pin-maker.” And taking the acacia blossom out of her mouth she flipped it at me with her thumb so that it hit me just between the eyes. I tell you, sir, I felt as if a bullet had struck me.’

This first meeting of Carmen with the dragoon was pictured in a brilliant hot-looking plaza as if before the cigarette factory in Seville. This woman in throwing the flower at the soldier expressed wonderfully in one fleet moment, by hand and lip and eye, the savage sordid poetry and passionate freedom—that unearthly fragrance—which is Carmen.

The film version followed the scenes of the opera rather than the story, which took nothing from the headlong truth of the central figure.

But no picturing can equal the star-clarity of Mérimée’s prose in Carmen’s death-scene—a thing of a piercing pathos comparable to nothing I know in writing.