This shore at first looked like a thin blue line; by and by it began to look like a wall, and at last the children could see roads and houses and churches, and when they looked back there was the great city of Montreal, which they had left; now it looked like a thin blue line.
Carleau caused some excitement by chasing off after another dog, and leaving the prescribed route. They had to stop the horses and call "Carleau, Carleau, mauvais chien," to coax him back again. When he did return, he was told to jump into the sleigh and lie down under the robes, at the children's feet. Once in a while, if the sleigh gave an extra bump, he would give a short bark, but it was hardly noticed at all above the jingle of sleigh bells, the laughter of the children and the squeak of the runners over the ice.
On each side of this road enterprising business men have placed advertisements, printed both in English and in French. The Dudley children found great delight in reading these aloud; for already their governess had taught them to read and to spell very well indeed.
Our little Quebec cousin had to maintain a discreet silence, for she had never been to school and could not yet read either French or English. On Sundays she recited her catechism to the Curé, and in another year's time she would go to a convent, to be educated by the nuns, as her older sisters were now being taught.
Fortunately, Monsieur Tremblent could well afford to educate his children, but there are many French Canadians who never learn to read nor write, because education is not free in this province and is not compulsory. Is this not a very sad condition of things to exist in a Christian country in the twentieth century! But we must not blame these people individually. Remember, it is the government which controls such matters. Oisette had a quick mind and sharp eyes and by listening to the chatter of these English tongues she picked up a great deal of information.
Each morning, all that winter, our little Quebec cousin waited patiently for her playmates to finish their lessons, and be ready to come out and play with her. She had been told that she must wait and not disturb them, so she sat all hooded and cloaked by her cottage window until she heard their voices. The French Canadian child certainly has two good traits, Obedience and Patience.
When her neighbors finally came trooping out, she would open her own door with one of her slow smiles and call out "Bon Jour, mes amis," and then Carleau, who had waited just as patiently as his little mistress, would rend the air with barks and yelps of joy, and the wonderful playtime would commence.
While the snow still lies deep in the woods, but the March winds and sunshine are causing the sap to rise in the trees, comes the magical time in the Province of Quebec, known as "Maple Sugar Time." In early days the Indians, who then inhabited this land, tapped his trees aslant with a tomahawk and inserted above this opening a strip of wood or pipe from which the sap fell drop by drop into a birch bark receptacle. This sap was boiled in earthenware vessels. In this way they obtained a quantity of thick black syrup, the only sugar used by the Indians. As the sap was always boiled in the open, bits of bark fell into it and it had a smoky taste. But about fifty years ago, this maple sugar industry was more carefully looked after, and nowadays the well-to-do farmer has a sugar house, and a fine grove of maple trees, and glittering tin sap buckets hang on all the trees; and instead of a large iron kettle for boiling the sap, evaporators have been installed, where the sap runs in thin and clear and comes out a beautiful light brown sirup.
Imagine the joy of little Oisette when she was allowed to go to a sugaring off with her little English neighbors. They drove off from the main highroad into a path in the woods where the runners of the sleigh sunk in deep slush and snow, and finally came to this tiny house in the heart of the wood. There was a fine wood fire under the evaporator, and from it steam was rising. The contents gave out a most delicious aroma.
Each child was given a spoon and a saucer, and in the saucer was poured about a cupful of boiling hot sirup; this fluid had to be stirred around and around fast and faster, until it thickened. When it was about the consistency of butter it was spread on slices of bread and eaten while it was still hot. Each child tried to see who could be ready first. The Dudley children were expert at it, and sang "Waltz me around again, Willie, around, around, around," as they stirred. Oisette felt shy with so many English children and would only say "Voilà" when her sugar was ready to be consumed.