One day when Oisette Mary drove past that street corner, the wind did sweep up through the narrow street, from the river, swirl around the corner and away went her hat rolling across the square, driven by the summer breeze until it was caught at the base of the Maisonneuve monument and finally handed back to her by a French boy. So she never forgot the legend.
FOOTNOTE:
"Alouette, stylish Alouette, Alouette, I adorn myself for thee,
For thee I adorn the head, For thee I adorn the head,
Oh Alouette, pretty Alouette, I adorn myself for thee."
In translation this popular song seems to lose all meaning, rhythm and sentiment. One needs to hear the appeal in the French Canadian voice as he dwells on the "Oh Alouetta."
CHAPTER II
TWO WONDERFUL EVENTS
One Saturday afternoon, in fact the very next day after the market trip, Oisette's father could have been seen walking through the village street; he was carrying under his arm that tenth melon, or one very like it, which his daughter had selected for the Curé.
In his wake came our little Quebec cousin, her red ribbons bobbing along. Carleau, the dog, was at her heels, his short tail, as he walked, moved like the rudder on a boat.