A throw o’ the wet sponge blurs the picture out.

This is more piteous than the ruin of pride.[[19]]


[17]. From Mr Andrew Lang’s Helen of Troy (G. Bell & Sons).

[18]. From Professor G. Murray’s translation of the Troades (George Allen & Co. Ltd.).

[19]. From Professor Lewis Campbell’s translation of the Agamemnon (Clarendon Press).

Æschylus: Io

We turn now from the Trojan legend to that of Thebes. We are still in the realm of Tragedy; and in some respects the Theban story is more barbarous than that of Troy. But by some means the tension is slightly relieved, and the atmosphere is lightened by one degree. Perhaps that is because, in the dramas which treat of this subject, the poets seem to have gone back further into the remote past and to have steeped themselves in the spirit of those early times. Perhaps, too, it is on account of something wilder and more primitive inherent in the Theban story itself. Such elements, and such a treatment by the poets, would tend to remove the persons of the drama a step further from probability, and would make them to that extent greater or less than human. Thus their appeal to the emotions would not be so direct, nor so intimate. On the other hand, the figures so presented gain in sublimity. Their mythical origin surrounds them with a halo, through which they loom vast, mysterious, and inaccessible.

Such a being is Io. In the Prometheus Bound, the drama in which her story is given, Æschylus has gone back for his subject literally to the beginning of things; to the time when Zeus was young and the reign of Chaos was not long overpast. We must be prepared then for a tale which in its details is marvellous and incredible: for a naïve account of the love of the supreme god for a mortal woman: of the anger of Hera, his jealous queen: of the metamorphosis and long wanderings of the innocent maid: and of her reward at last, when she becomes the ancestress of the founder of Thebes, and ancestress too, in a remote generation, of Heracles, the deliverer of Prometheus.

It is here that we touch Io’s connexion with the Theban legend, into which as a fact she does not otherwise enter. For her son Epaphus, wondrously born at the touch of the finger of Zeus, had two grandsons, Cadmus and Cilix; and a granddaughter, Europa. The well-known legend tells how Zeus, in the shape of a bull, carried off Europa. Whereupon her two brothers went in search of their sister and wandered many a long day. They did not recover her, however, and at length gave up the search. Cilix settled down in a country which was called Cilicia after him; and Cadmus, instructed by the oracle at Delphi, followed a straying cow into Bœotia. On the spot where the animal should happen to lie down he was commanded to found his city. But his task proved to be no light one. For there was a dragon to be overcome; and a weird army, sprung from the earth where the dragon’s teeth were sown, had to be vanquished in battle before Cadmus could begin his work of founding the city of Thebes.