At length Corneille broke through the sort of cloud which so long obscured his genius and his glory. And let not the French ever forget that he owed his initiation into true tragic interest to the Spanish drama. Difference of manners, religion, and language renders the heroic subjects, which are so sublime and vehement in their native Greek dress, in modern plays either tame expositions of book learning, or false pictures, in which Frenchmen take ancient names, but express modern sentiments. Spanish poets at once escaped from these trammels: they portrayed men such as they knew them to be; they represented events such as they witnessed; they depicted passions such as they felt warm in their own hearts; and Corneille, by recurring to these writers, at once entered into the spirit of stage effect and interest, and opened to his countrymen a career, which, if they and he had had discernment to follow, might have raised them far higher in the history of modern drama. The incongruities of the Spanish theatre are, it is true, numerous; and, in following their example, much was to be avoided, both in plot and dialogue. Corneille felt this; but, in some degree, he fell into the opposite extreme.
An Italian secretary of the queen, Mary d'Medici, named Chalons, having retired to Rouen, advised Corneille to learn Spanish, and pointed out the "Cid" of Guillen de Castro as affording an admirable subject for a drama.[13] There are several old Spanish romances which narrate the history of the blow received by the father of the Cid from the Count Lozano—the death of the former by the youthful hand of the avenging son—and the subsequent demand which Ximena, daughter of Lozano, makes the king of the hand of Rodrigo. The Spanish poet saw that, by interweaving the idea of a prior attachment between Rodrigo and Ximena, the struggle of passion that must ensue, ere she could consent to marry the slayer of her father, presented a grand, deeply moving subject for a drama. Corneille followed closely in Guillen de Castro's steps: he rejected certain puerilities adopted by the Spaniard from the ancient ballads of their country, which were venerable in Spain, but might excite ridicule in France; but he at the same time injured his subject by too much attention to French rules. The senseless notion of unity of time takes away from the probability of the circumstances; and that which becomes natural after a lapse of years, is monstrous when crowded into twenty-four hours; so that we repeat Scuderi's exclamation, "How actively his personages were employed!" The French rule of having but two or three persons on the stage at a time detracts from the spirited scene, where, in the Spanish play, the nobles quarrel, and the blow is given at the council board of the sovereign. Corneille mentions one or two defects himself, which show rather his erroneous notions than defects in his play. Speaking of the weakness of purpose and want of power which the king displays as a fault, he says, no king ought to be introduced but as powerful and prudent; though he gives no reason why a dramatic sovereign should be an abstract idea, instead of an historic and real personage. When the king, in Guillen de Castro, shows himself as he was, the lord paramount of turbulent feudal nobles, whom he was unable to control, and yet to whom he will not yield, and exclaims——
"Rey soy mal obecido,
Castigarè mis vasallos!"—
we see at once the various motives of action which rendered him eager to crush a quarrel between two influential families by uniting them in marriage. Corneille makes the scene take place at Seville, a city not in possession of the Spaniards till many years after. Certainly, the countryman of Shakspeare have no right to be severe on anachronisms; but the reason Corneille gives for his choice of place displays slender knowledge of the ancient state of a neighbouring country, or even of its geography. He says he does it to make the sudden incursion of the Moors, and the unprepared state of the king, more probable, by causing the attack to come by sea; when, in fact, in those days the boundaries of the warring powers were so uncertain, and the inroads so predatory, that nothing was more frequent than unforeseen invasions; and, besides, Seville is on the Guadalquivir, and several miles from the coast.
The real interest of the play, resting on the position of Rodrigo, who, despite his affection for Ximena, avenges his father, and of the miserable daughter, who feels her attachment for her lover survive the death of her parent, and the mutual struggles that ensue, overpowers these minor defects, aided as it is by powerful language and energy of passion. The success of the tragedy was unprecedented, it was received with enthusiasm in Paris, and all France re-echoed the praise, till a sort of epidemic transport was spread through the country. It became a national phrase to applaud any thing or person by calling them as excellent as the Cid (beau comme de Cid); the name spread through the world; translations of the play were made in all languages; a knowledge of it became incorporated with all minds. "I knew two men," says Fontenelle, in his life of Corneille, "a soldier and a mathematician, who had never heard of any other play that had ever been written; but the name of the Cid had penetrated even the barbarous state in which they lived."
So much renown of course inspired his would be rivals with rancour; they tried to detract from the merit of the successful play, and to show that at least it ought not to have succeeded. Scuderi published a bitter and elaborate attack, remarkable chiefly for the entire ignorance it displays of all the real springs of human passion and human interest. He calls Chimene a monster, and speaks of "the odious struggle of love and honour." He appealed to the French academy to decide on the justice of his criticism. The academy, not long before instituted by the cardinal de Richelieu, penetrated the minister's annoyance at Corneille's success, and his wish to have a rival crushed; so they by no means liked to come forward in defence of the poet; nor, on the other hand, did they relish the invidious task of pronouncing against him; they signified, therefore, that they should remain silent, unless invited by the author himself to decide on his merits. The cardinal, eager for a blow against the young poet, commissioned Corneille's intimate friend Boisrobert to write to him at Rouen on the subject. Corneille evaded giving an assent, on the score that the task in question was unworthy to occupy the academy; but, pressed by reiterated letters, he at last replied, that the academy could do as it liked; adding, "and as you say that his eminence would be glad to see their decision, and be diverted by it, I can have no objection." On this, Richelieu urged the academy to its task. Three of their number. De Bourzey, Des Marets, and Chapelain, were commissioned to draw up a judgment: each performed his work apart; and Chapelain cooked it into form, and presented it to the cardinal for his approbation. Richelieu wrote his observations in the margin, and his grudge against the poet suggested at least one ill-natured one. The academy, as an excuse for their criticisms, remarked, that the discussions concerning the greatest works, the "Jerusalem" of Tasso, and the "Pastor Fido," tended to improve the art of poetry. Richelieu observed on this, "The praise and blame of the 'Cid' is a dispute between the learned and the ignorant, while the discussions on the other works mentioned were between clever men."[14] The work of the academy was, however, not over. The cardinal recommended that a few handsful of flowers should be scattered over Chapelain's criticism; but, when these flowers were added, he found them far too fragrant and ornamental, and had them plucked up and thrown away. 1637.
Ætat.
31. After a good deal of discussion, and five months' labour, the judgment of the academy was got up and printed. Scuderi hailed it as a sentence in his favour: Corneille was not so well pleased; but, after some indecision, he resolved to abstain from all reply. Such a course was the most dignified; and he excused the failure of respect it might show to the academy on the score that it marked a higher degree towards the cardinal.
He never, it may be believed, forgot the cardinal's ill offices on this occasion, though his fear of offending caused him to dedicate his play of "Horace" to him in an adulatory address. 1639.
Ætat.
33. This tragedy shows a considerable advance in the power of expressing noble and heroic sentiments. The framework is too slight, being the duel of the Horatii and the Curiatii, and the subsequent murder of his sister by the surviving Horatius, when she reproached him for slaying her betrothed. Such a subject in the hands of Shakspeare had not, indeed, been threadbare. He would have brought the jealousies of the states of Rome and Alba in living scenes before our eyes. We should have beheld the collision of turbulent, ambitious spirits, and felt that the world was not large enough for both. The pernicious rule of unity of time and place prevented this: the ambition of Rome could be displayed only in the single person of Horatius. All we have, therefore, are various scenes between him, his sister, his wife, and the Curiatius, betrothed to the former, and brother to the latter; and these scenes are, for the most part, repetitions one of another; for the same rules confining the time of action, restrict the whole play to the delineation of the catastrophe; variety of incident and feeling is excluded, and the art of the French dramatist consists principally in petty devices, to delay the catastrophe, and so to drag it through long tête-à-tête conversations, till the fifth act: often they are unable to defer it beyond the fourth, and then the fifth is an appendix of little account.
"Horace" is, however, a masterpiece. Corneille could speak as a Roman, and the character of the hero is conceived with a simplicity and severity of taste worthy of his country.
In his next piece Corneille rose yet higher. "Cinna" is usually considered his chef d'œuvre. It contains admirable scenes, unsurpassed by any author. Did the scene in which Augustus asks the advice of Cinna and Maximus as to his meditated abdication pass between the personages (Mecænas and Agrippa) who really were called into consultation on the subject, it had been faultless. The mixture of admirable reasoning, covert and delicate flattery, forcible eloquence, and happy versification, is perhaps unequalled in any work that exists. It is, to a degree, spoiled as it stands; for the false part which the conspirators act, and the peculiarly base conduct of Cinna, deteriorate from the interest of the whole drama; and, although in subsequent portions of the play he appears in the more interesting light of a man struggling between remorse and love, we cannot recover from the impression, and thus the character wants that congruity and likelihood necessary for an ideal hero. As works of art, we may say, once for all, Corneille's tragedies are far from perfect. Very inferior poets have attained happier combinations of plot: but not one among his countrymen—few of any nation—have equalled him in scenes; in declamations full of energy and poetry; in single expressions that embody the truth of passion and the result of a life of experience; in noble sentiments, such as made the great Condé weep from admiration. In this play he did not happily confine himself to absolute unity of place. Such was his erroneous notion that he mentions this as a fault; while Voltaire drolly, yet seriously, observes that unity of place had been preserved had the stage represented two apartments at once. How far this would have helped the imagination it is impossible to say; but in real life no spectator commands a view of the interior of two separate rooms at once, except, indeed, in a penitentiary.
1640.
Ætat.
34.