Jean de la Fontaine was born on the 8th day of July, 1621, at Château Thierry. Some of his biographers have maintained his pretensions to nobility with a silly zeal. His father, Jean de la Fontaine, was master or keeper of the royal domains in his district, which appears to have been an honourable charge. The youth of the poet gave no promise of his future success. He was remarkable only for his dulness, and a certain easy tractable good nature. His teachers pronounced him a well disposed but hopeless dunce; but his father, a very zealous and still more undiscerning admirer of poetry, resolved that he should cultivate the muses,—and poor La Fontaine laboured with all the complaisance of filial duty. His efforts were vain. He could not produce a rhyme,—he who afterwards rhymed with so much felicity and abundance,—and who alone, of all the poets of his country, before and since his time, has, by the disposition of his rhymes and the structure of his verses, completely vanquished the monotony of French versification.

The father did not abandon his cherished hopes until he beheld his son arrived at the age of nineteen, when, disappointed of making him a poet, he took the more feasible resolution of making him a priest. With no other fruits of education than such a stock of Latin as a dull boy could have acquired under a village schoolmaster, La Fontaine, now in his twentieth year, entered the religious order of the "oratoire,"—in passive compliance with the wishes of his father, and the example of his brother, a respectable ecclesiastic, who was affectionately attached to the poet, and who subsequently made over to him his share of their paternal inheritance. It may be set down among the instances of La Fontaine's characteristic simplicity, that he did not perceive his utter inaptitude for such a life. He renounced the cloister and returned to society after eighteen months. "The wonder is not," says the abbe Olivet, "that La Fontaine threw off the fetters of a monastic life, but that he ever assumed them;" to which it may be added, as a second wonder, that after living, as he did, in ease and freedom, without system or control, he was able to bear them so long.

It seems to have been his destiny in early life to have conditions chosen for him by others, and adopted by himself, with a curious opposition to his habits and character. Upon his return to the paternal roof, his father proposed to him the transfer of his charge, and a marriage with Marie d'Hericart, the daughter of a friend of his family. La Fontaine accepted both, with the same unthinking docility. The duties of his mastership of the royal domains were light and few, and his wife had talents and beauty; but he neglected alike his official and domestic obligations, with an innocent unconsciousness of both which disarmed censure and silenced complaint.

It would appear that his father now thought once more of seeing him a poet, hopeless as this appeared to everybody else, and to none more than to La Fontaine. His perseverance was strangely rewarded at last. An accident, or an incident so described, called forth the latent fire at the age of twenty-two. The best company of the neighbourhood, and more particularly those who had any pretensions to literature, visited the father of La Fontaine. Among them an officer of the garrison at Château Thierry, a great admirer and reciter of verse, brought with him the poems of Malherbe, and read before young La Fontaine the ode on the assassination of Henry IV. beginning—

"Que direz vous races futures."

Between the lyric spirit of the poet, and the energy of the declaimer, La Fontaine's dormant faculty was suddenly excited. For some days he could think of nothing but the odes of Malherbe. He read them, recited them, spoke of them, with an unconscious and comic disregard of time, place, and persons. He commenced immediately writing odes in imitation of his great idol; and the happy father, on beholding his first essay, wept for joy. But if La Fontaine had written nothing else, or if he had always adhered to the same model, he would have left only the proofs of his own mediocrity, and of his father's want of taste. The choice of Malherbe was as unhappy a mistake of his peculiar genius as his previous destination had been of his character. That poet's forced thoughts and lofty diction are directly opposed to the simple graces of expression and imagination which characterise La Fontaine. He fortunately discovered his mistake, and the secret of his strength, chiefly through the advice of a judicious friend. This was a man of cultivated mind, named Pintrel, translator of the letters of Seneca. His name and his translation would doubtless have sunk into oblivion, were they not thus associated with the early studies of La Fontaine, who, ever grateful to the memory of his guide and friend, republished the forgotten translation.

La Fontaine's modern reading was hitherto confined to Malherbe,—his education, to just as much or as little Latin as was requisite for his admission to a religious order. Pintrel recommended to him the abandonment of Malherbe and verse-making for a time, and the studious perusal of Virgil, Horace, Terence, Livy, and Quintilian. He adopted this judicious counsel, and improved at the same time his knowledge of the Latin language and his taste. Horace, he long afterwards declared, in a letter to the learned Huet, bishop of Avranches, saved him from being spoiled by Malherbe.

It is a curious fact that, as La Fontaine became more conversant with those antique and eternal models of true beauty, he disrelished the French literature of his own time. He went back from the age of Louis XIV. to that of Francis I., preferring the simple and undisciplined manner of the one to the civilised, fastidious, and artificial system of the other. The mere English reader will understand the nature and the justice of this preference, by imagining an English writer, of the reign of Charles II., discarding the wits of that reign for the redundant and unadulterated literature of Elizabeth or Henry VIII.; and they who understand the ancient classics in their spirit and genius, not in external forms, will not be surprised by their producing this effect. The true antique is simple and indulgent, as well as elegant, noble, and governed by rules. It should not be forgotten, or lost sight of, however, that at this period the French literature of the age of Louis XIV. had not yet reached its distinctive character and excellence. The Balzacs, Voitures, and Cotins, with their conceits and mannerisms, had not yet been banished by the force of satire, and the example of better taste in Boileau and Molière. Boileau had not yet written his satires and art of poetry; Molière had not yet dissected, and exposed on the stage, the verses of an admired court poet of the day.[47]

La Fontaine's favourite French writers, from the commencement to the end of his literary career, were Rabelais and Clement Marot; the one for his humour, invention, and happy manner of narrating, in his episodical and most eccentric tales,—the other for his gaiety and naïveté,—and both for the archaic simplicity of their diction. He also read with delight Ariosto, Boccaccio, and Machiavelli,—the last named not only in his lighter, but more serious works. Being asked why he preferred the writers of Italy to those of his own nation, he replied, in that tone of simplicity, bordering on silliness, which obtained him the name of "bon homme," that "they diverted him more." This avowed predilection for the great writers of Italy, at a time when they were not appreciated in France, when Boileau had the impertinence to speak lightly of "Messire Arioste," proves not only the instinctive correctness of his taste, but the independence of his judgment.

Wholly ignorant of the Greek language in his youth, he was too indolent to acquire it at a later period. Translations, and the help of a friend, named Maucroix, who aided him in his studies, like Pintrel, supplied this defect,—as far as it could be supplied. La Fontaine, in return, associated Maucroix, a good scholar, an indifferent poet, and a true friend, with his own immortality, in his letters and minor poems. It may be observed, that, when he resorts to the Greek writers, he seizes their spirit with a justness which would imply a knowledge of their language. This is ascribed to his early intimacy with Racine, who was the most accomplished Greek scholar of his country, and explained as well as translated several portions of the Greek classics for the use of his friend. La Fontaine chiefly delighted in Plutarch and Plato. His partiality to the former may be easily conceived. The lives of Plutarch were calculated to charm his indolence and his imagination. There is something not quite so obvious in his choice of Plato. But the attentive reader will discover, in his fables and tales, traits of observation and ethical philosophy the most profound, as well as ingenious,—worthy of Plato, or of Machiavelli,—yet so happily disposed, and so simply expressed, as to appear perfectly in their place. The abbé Olivet mentions his having seen a copy of Plato once possessed by La Fontaine, and noted by him in such a manner as to betray the source of many of his maxims and observations.