The evil has been fostered by the bad use to which the confessional has been put during troubled times;[[39]] by the institution of a secret police by the governments, and by the spread of secret societies. For what is held mysterious, concealed by oaths, and carried on in the dark, must use falsehood as a shield, and terror as a weapon.

Little good, I am afraid, has been operated by these associations on the character of the people; and the real interests of the country must result from the improvement of the moral sense. Meanwhile, they occasion frequent and partial insurrections, that keep the sovereigns in alarm, but do not advance their cause. It cannot be expected that Italy should be able to liberate itself in a time of lethargic peace like the present. And the attempts of the few who, from time to time, are driven by indignation and shame to take up arms, are but the occasion of tears and grief. They form a band of hidden and obscure victims, which each year that power devours that holds them in slavery. It may even be doubted whether an European commotion would give an occasion favourable to Italy. We must not forget that the people are demoralised and degenerate. The present affords no glimmering light by which we may perceive how the regeneration of Italy will be effected. It is one of the secrets of futurity at which it is vain to guess. Yet the hour must and will come. For there are noble spirits who live only in this hope; and every man of courage and genius throughout the country—and several such exist—consecrates his moral and intellectual faculties to this end only.

LETTER XXII.
Sorrento.—Capri.—Pompeii.

Sorrento, June 1.

It seems to me as if I had never before visited Italy—as if now, for the first time, the charm of the country was revealed to me. At every moment the senses, lapped in delight, whisper—this is Paradise. Here I find the secret of Italian poetry: not of Dante; he belonged to Etruria and Cisalpine Gaul: Tuscany and Lombardy are beautiful—they are an improved France, an abundant, sunshiny England—but here only do we find another earth and sky. Here the poets of Italy tasted the sweets of those enchanted gardens which they describe in their poems—and we wonder at their bright imaginations; but they drew only from reality—the reality of Sorrento. Call to mind those stanzas of Tasso, those passages of Berni and Ariosto, which have most vividly transported you into gardens of delight, and in them you will find the best description of the charms of this spot. I had visited Naples before, but that was in winter—and beautiful as I thought it, I did not then guess what this land is in all the glory of its summer dress.

Here is the house in which Tasso was born—what wonder that the gardens of Armida convey to the mind the feeling that the poet had been carried away by enchantment to an Elysium, whose balmy atmosphere hung about him, and he wrote under its influence.—So indeed was it—here is the radiance, here the delights which he describes—here he passed his childhood; the fragrance of these bowers, the glory of this sky, haunted him in the dark cell of the convent of St. Anna.

I know not whether I should prefer the view of the bay which his house (now occupied as an hotel) commands, to our own from the Cocumella—the scene from his windows is certainly completer; situated more in the bend of the bay, turned northwards towards Vesuvius, he looked upon a circle of mountain crags, embracing the sea; our view is more turned to the west—it is less picturesque—perhaps more sublime.

The portion of the bay that belongs to Sorrento is singularly formed. For the most part, steep cliffs rise from the water, with here and there a break, where there intervenes a short space of sands, hedged round by cliffs. The cliffs are perforated with caverns, some open to the air, and clothed with luxuriant vegetation; others scooped deep in the face of the rock. Many of them have been enlarged, and openings made for ventilation, and passages cut down to the sands, and up to the gardens above. Every house almost has one of these calate or descents, down from the heights above to the beach; some cut in the face of the cliffs—corkscrew galleries—some communicating with the caverns; most of them are walled up to prevent smuggling. I believe when the family to whom the house belongs resides on the spot, at their request the calata belonging to them is opened. One of the royal family had been staying at or near the Cocumella; the passage was opened for their convenience, and the keys were left at our inn; so we had full command of the descent from the garden of our house. Our calata is considered one of the best; it opens into a huge double cavern, which tradition or imagination has appropriated to Polyphemus. It is large enough for him and his flock, and within is an inner cave, where the giant-shepherd stored his cheeses, and against whose rough surface the luckless voyagers clung, hoping to escape: the rock he flung to sink the vessel of Ulysses still lies a furlong from the mouth of the cavern. In the morning nothing can be cooler than the sands shaded by the cliff; later in the day the sun descending to set behind Ischia, strikes on the rocks and beach, and they become burningly hot.

P—— has got a nice sailing-boat over from Naples; too small, but still a wonderfully safe, good boat, considering its size, and we have a marinaro also from Naples, to whom it belongs; he takes care of it all day, and sleeps in it at night. He is a young fellow, and certainly never shows any signs of timidity, but considers his little skiff charmed from danger within the bay; beyond, the seas are far heavier; his father ha timore and will not let him venture. He tries to persuade us to go with him to Ischia and Capri. I am shy of this—the boat is so small; but P—— and his friend often sail some miles from shore, and run down to Castelamare; and on calm days I go on exploring expeditions into the frequent and strange caves of the coast, or stretch across to the Temple of Neptune, and roam about the ruin-strewed shore. These caverns are mysterious recesses, which the fancy is excited to people with a thousand fairy tales. As I have said, some are like ours of the Cocumella, scooped out in the face of the rock—others, narrow clefts in the rock, open to the sky. Into the strangest you enter by narrow passages, just large enough to let the boat pass; they are covered at top, and paved by the waves, which play flickering with a turquoise tint quite peculiar and very beautiful.[[40]]

The plain of Sorrento, which is spread on the top of the cliffs that overlook the sea, is shut in all round by a belt of hills—intersected here and there by narrow ravines—clefts, as it were, in the soil, thickly clothed with various trees and underwood. The plain itself is planted with orange trees. These gardens being shut in by high walls, the walks near us are not at all agreeable; therefore, when we leave our terrace, and our beach, and our cavern, it is in a boat or on mules—the rides are delightful. To Capo del Monte, which those who live nearer to Sorrento than ourselves can reach by a walk, and therefore to live nearer has advantages—but I like our greater retirement better; or to the Calmaldoli, or to the Conti delle Fontanelle, a height whence we command a view of the Gulf of Salerno, the rocks of the Syrens, and the long line of coast that runs southward, on which Pæstum is situated; and of Capri rising abrupt and dark. I can only compare the difference between these enchanting scenes and those of other countries which have heretofore delighted me, by saying, that in all others it was like seeing a lovely countenance behind a dusky veil; here the veil is withdrawn, and the senses ache with the effulgent beauty which is revealed.