I desired you, in one of my other letters, to bring back to me your barrier-face—or that you should not be loved by my barrier-girl. I know that you will love her more and more, for she is a little affectionate, intelligent creature, with as much vivacity, I should think, as you could wish for.
I was going to tell you of two or three things which displease me here; but they are not of sufficient consequence to interrupt pleasing sensations. I have received a letter from Mr. ——. I want you to bring —— with you. Madame S—— is by me, reading a German translation of your letters—she desires me to give her love to you, on account of what you say of the negroes.
Yours most affectionately,
* * * *
LETTER XXV
Paris, Sept. 28.
I have written to you three or four letters; but different causes have prevented my sending them by the persons who promised to take or forward them. The inclosed is one I wrote to go by B——; yet, finding that he will not arrive, before I hope, and believe, you will have set out on your return, I inclose it to you, and shall give it in charge to ——, as Mr. —— is detained, to whom I also gave a letter.
I cannot help being anxious to hear from you; but I shall not harrass you with accounts of inquietudes, or of cares that arise from peculiar circumstances.—I have had so many little plagues here, that I have almost lamented that I left H——. ——, who is at best a most helpless creature, is now, on account of her pregnancy, more trouble than use to me, so that I still continue to be almost a slave to the child.—She indeed rewards me, for she is a sweet little creature; for, setting aside a mother's fondness (which, by the bye, is growing on me, her little intelligent smiles sinking into my heart), she has an astonishing degree of sensibility and observation. The other day by B——'s child, a fine one, she looked like a little sprite.—She is all life and motion, and her eyes are not the eyes of a fool—I will swear.