I do not understand you. It is necessary for you to write more explicitly—and determine on some mode of conduct.—I cannot endure this suspense—Decide—Do you fear to strike another blow? We live together, or eternally part!—I shall not write to you again, till I receive an answer to this. I must compose my tortured soul, before I write on indifferent subjects.

********

I do not know whether I write intelligibly, for my head is disturbed. But this you ought to pardon—for it is with difficulty frequently that I make out what you mean to say—You write, I suppose, at Mr. ——’s after dinner, when your head is not the clearest—and as for your heart, if you have one, I see nothing like the dictates of affection, unless a glimpse when you mention the child—Adieu!


LETTER LXVI

[Hamburg] September 25 [1795].

I have just finished a letter, to be given in charge to captain ——. In that I complained of your silence, and expressed my surprise that three mails should have arrived without bringing a line for me. Since I closed it, I hear of another, and still no letter.—I am labouring to write calmly—this silence is a refinement on cruelty. Had captain —— remained a few days longer, I would have returned with him to England. What have I to do here? I have repeatedly written to you fully. Do you do the same—and quickly. Do not leave me in suspense. I have not deserved this of you. I cannot write, my mind is so distressed. Adieu!

Mary.


LETTER LXVII